Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
transgresiones
Нарушения
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
g. transgresiones
g. Нарушения
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iii. transgresiones graves de los derechos del niño
iii. Грубые нарушения прав детей
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) transgresiones militares en la zona de argin
А) Нарушения, совершенные вооруженными силами в районе Аркина
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
todas ellas suelen considerarse transgresiones per se.
Эти виды практики обычно рассматриваются как нарушения "сами по себе ".
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
c. prevención de las transgresiones de los derechos humanos
c. Предупреждение нарушений прав человека
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la persecución de las transgresiones del derecho internacional humanitario
Борьба с нарушениями норм международного гуманитарного права
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el país está sufriendo transgresiones terribles causadas por la guerra.
Страна испытывает на себе последствия ужасных нарушений законности, вызванных войной.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si cual adán he encubierto mis transgresiones escondiendo en mi seno mi iniquida
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a continuación se enumeran las transgresiones militares y administrativas egipcias:
Египетские вооруженные силы совершили следующие нарушения:
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
actuación de las instituciones sudanesas para poner fin y remedio a las transgresiones
vii. Действия суданских органов, направленные на пресечение и устранение нарушений
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sin embargo, hay ciertas clases de transgresiones que resultan particularmente preocupantes.
Однако есть определенные категории нарушений гуманитарного права, вызывающие особые беспокойства.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estas transgresiones incluyen en particular casos de asesinato de civiles y saqueo.
В частности, эти нарушения включают случаи убийства мирных жителей и грабежа.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el informe identifica agentes estatales y no estatales que son responsables de esas transgresiones.
Среди виновников этих нарушений в докладе указаны как государственные, так и негосударственные субъекты.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, la comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.
Кроме того, Комиссия должна была определить, имели ли место другие нарушения, совершенные в более позднее время.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) respeto de la línea azul por las partes, medido sobre la base de las transgresiones
b) Степень уважения > сторонами, измеряемая в обратной пропорции к числу случаев ее нарушения
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
52. alkarama afirmó que no se podían considerar independientes todos los mecanismos de denuncia de transgresiones.
52. "Алькарама " отметила, что не все механизмы, призванные сообщать о злоупотреблениях, могут считаться независимыми.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aunque se han tomado importantes medidas para hacer frente a esas transgresiones, queda mucho por hacer.
Хотя уже предприняты активные усилия по борьбе с этими нарушениями, еще многое предстоит сделать.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j) reúnan, intercambien y difundan información relativa a las transgresiones del embargo de petróleo. "
j) осуществлять сбор, обмен и распространение информации о случаях нарушения эмбарго на поставки нефти ".
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
:: actos ilícitos: fraude, transgresiones comerciales, infracciones de las normas de conducta de las naciones unidas.
:: Противоправные деяния: мошенничество, торговые проступки, нарушения стандартов поведения Организации Объединенных Наций.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: