Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
7. uno de esos criterios no exclusivos del artículo 23 ahora debe ser considerado trascendente.
7. Один из этих неограничительных критериев, изложенных в статье 23, необходимо сейчас рассматривать в самом широком смысле.
el orador exhorta a que no se resuelva sobre la base de consideraciones de procedimiento una cuestión tan trascendente.
Он призывает к тому, чтобы вопрос столь большой важности не решался исходя из соображений процедурного характера.
pensamos también que no son prudentes el apresuramiento ni las presiones, porque podrían impedir un objetivo legítimo y trascendente.
Мы также считаем, что нецелесообразно оказывать давление или проявлять поспешность, поскольку это может подорвать достижения законной и жизненно важной цели.
49. en los últimos 40 años, la onudi ha cumplido un rol trascendente en el crecimiento industrial de los países en desarrollo.
49. Последние сорок лет ЮНИДО играла важную роль в обеспечении промышленного роста раз-вивающихся стран.
antes de concluir, no quiero omitir una referencia a un acontecimiento trascendente en la región latinoamericana en el plano de la solución de controversias.
В заключение я не могу не коснуться события, связанного с урегулированием споров, которое имеет далеко идущие последствия для нашего Латиноамериканского региона.
1. el factor conocimiento de las acciones terroristas juega un papel trascendente en la elaboración de las políticas nacionales destinadas a prevenir actos de violencia.
1. Информация о деятельности террористов играет важную роль в разработке национальной политики в области предупреждения насильственных действий.
a este respecto, mi gobierno considera que la celebración, esta semana, de la tercera serie de negociaciones cuatripartitas de ginebra es una ocasión trascendente.
В этой связи мое правительство считает проведение в Женеве на нынешней неделе третьего раунда четырехсторонних переговоров событием, имеющим весьма важное значение.
el núcleo de un régimen fortalecido de no proliferación está en asignar una función más trascendente al organismo internacional de energía atómica (oiea).
Основу укрепленного режима нераспространения составляет усиление роли Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
en esta fecha trascendente, el gobierno argentino reitera su inclaudicable reclamo de soberanía sobre las islas malvinas, georgias del sur, sandwich del sur y los espacios marítimos circundantes.
По случаю этой важной даты правительство Аргентины вновь подтверждает свое неизменное требование в отношении суверенитета над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия, Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами.
por último, el gobierno ha aprobado un programa de reconciliación amplio y trascendente, que tengo el honor de presentar adjunto (véase el anexo).
И наконец, правительство приняло всеобъемлющую и далеко идущую программу примирения, которую я с удовлетворением препровождаю настоящим письмом (см. приложение).