Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
primas por vacaciones,
semesterlön.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el permiso por vacaciones en el lugar de origen será de ocho días hábiles más la duración del viaje calculada en función del medio de transporte más rápido.
ledighet på hemorten skall beviljas för 8 arbetsdagar samt för restiden beräknad på grundval av det snabbaste transportsättet.
aunque en el formulario e 101 o e 102 se señale un período específico de actividad del trabajador desplazado, éste puede volver al país de envío por vacaciones o en visitas cortas.
Även om utsändningen gäller för den period som anges på blanketten får den anställde återvända till ursprungslandet för korta semestrar eller arbetssamråd.
en caso de que dos cónyuges trabajen ambos en el centro y de que ambos tengan derecho a un permiso por vacaciones en el lugar de origen, éste se les concederá en las siguientes condiciones:
om två makar båda är anställda av centrumet och båda har rätt till ledighet på hemorten skall denna beviljas enligt följande villkor:
i) si ambos tienen su lugar de origen en el mismo país, cada uno de ellos tendrá derecho a un permiso por vacaciones en el lugar de origen cada dos años en ese país,
i) om båda har sin hemort i samma land skall var och en av dem ha rätt till ledighet på hemorten i detta land vartannat år.
objetivo de la ayuda a) la prestación de servicios auxiliares y de sustitución con ocasión de la participación del agricultor o del obrero agrario en iniciativas de formación o en caso de ausencia por vacaciones o enfermedad;
stödets syfte a) tjänster i form av hjälp och avbytare i samband med att jordbrukare eller deras anställda deltar i en utbildning eller fortbildning, eller i samband med semestrar och sjukdom.
se concede un suplemento por vacaciones equivalente al 9,5 % de los subsidios de desempleo percibidos a lo largo del año natural precedente a los beneciarios que hayan percibido estos subsidios durante al menos ocho semanas de dicho año.
det nya regelverket syftar till att garantera en minimiinkomst (existensminimum) till personer som har fyllt 67 år, som inte har några andra ekonomiska resurser och som inte har tillräcklig pension eftersom de har bott i norge kortare än fyrtio år.
a) se concederá un permiso por vacaciones en el lugar de origen a todos los miembros del personal acogidos a la indemnización por expatriación, con excepción de los que en el momento de su contratación poseyeran la nacionalidad del país de destino con exclusión de cualquier otra.
a) ledighet på hemorten skall beviljas alla anställda som har rätt till särskilt utlandstillägg, med undantag av personer som vid anställningen var medborgare uteslutande i anställningslandet.
el permiso por vacaciones en el lugar de origen podrá disfrutarse seis meses antes de la fecha de su devengo, y podrá disfrutarse a más tardar seis meses después de su devengo; en caso contrario, prescribirá para el período de dos años por el cual se concede.
ledighet på hemorten kan tas ut sex månader före det datum då rättigheten löper ut. den skall tas ut senast sex månader efter det datum då rättigheten löper ut, i annat fall får den berörda tjänstemannen inte ta ut den under den aktuella tvåårsperioden.
el incumplimiento de lo dispuesto en el inciso i) dará lugar a la obligación del interesado de devolver al centro de satélites la totalidad de los gastos ocasionados con motivo de su permiso por vacaciones en el lugar de origen, y podrá implicar asimismo una reducción de la dotación anual de vacaciones por disfrutar equivalente al número de días de permiso por vacaciones en el lugar de origen que se le hubieran concedido.
om bestämmelsen i led i inte iakttas skall den berörda personen vara skyldig att till satellitcentrumet återbetala hela kostnaden i samband med ledigheten på hemorten och vidare kan antalet beviljade dagar för ledighet på hemorten räknas av från hans resterande årliga ledighet.
(14) el organismo receptor seguirá adoptando todas las medidas necesarias para notificar o trasladar el documento también en casos en que no haya sido posible efectuar la notificación o el traslado en el plazo de un mes, por ejemplo, debido a la ausencia del domicilio del demandado por vacaciones o del lugar de trabajo por desplazamiento profesional.
(14) så t.ex. bör det mottagande organet fortsätta att vidta alla nödvändiga åtgärder för att delge adressaten handlingen när det inte varit möjligt att utföra delgivningen inom en månad på grund av att adressaten inte varit hemma utan på semester eller inte varit på sin arbetsplats utan på tjänsteresa.