Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jacob pasó allí aquella noche, y tomó de lo que tenía a mano un presente para su hermano esaú
«id kay iṃan-nak ad-i-iṇṇan: "a dak-aga alxer wəllen, əssəgeɣ əzzurriya-nnak šilat ən təblalen n aṃadal ən ṭama n agarew wər nəla aṃadin".»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
jacob hizo pasar el presente delante de sí, y él se quedó a pasar aquella noche en el campamento
«taṇṇim-as tolas: "akli-nnak yaqub izay-du"» id orda-as ad issəṣmad əs ṣusay wa din azzaran.az-z-aṃṃanayan da mijas igraw ɣur-əs yaqub ətəwəqbal.»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
por su parte, ellos prepararon el presente mientras josé venía al mediodía, porque habían oído que iban a comer allí
Əsammatagan du šiṇufa nnasan iket di ad d'itaṣu yusəf ɣur ammasnazal fəlas əslan as da da az z atšin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando josé llegó a casa, ellos le llevaron el presente que habían traído personalmente a la casa y se postraron a tierra ante él
as d'iggaz yusəf ehan əkfan t'in šiṇufa šin das d'ewayan da, təzzar əssəjadan as.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enseñándonos a vivir de manera prudente, justa y piadosa en la edad presente, renunciando a la impiedad y a las pasiones mundanas
təsakn-anaɣ əmmək was za nammazzay əd mazalan win iban təksəda ən məššina, əd tara n əddənet, fəl ad nagu daɣ əddənet təməddurt a daɣ nənnoda daɣ wallan-nana, toɣadat, tənimannak əd tara ən məššina.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
acepta, pues, mi presente que te ha sido traído, pues dios me ha favorecido, porque tengo de todo. Él insistió, y esaú lo aceptó
Əqbəl, a daɣ-ak are, ṣusay wa dak-d-immewayan id məššina iga fall-i əlləllu-nnet d as ələɣ arat kul wa as əḍḍərara.» iḍgaz-tu yaqub wəllen har iqbal esaw ṣusay-nnet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces los hombres tomaron el presente. tomaron también con ellos el doble del dinero, y a benjamín. se levantaron y descendieron a egipto, y se presentaron ante josé
Ədkalan šinufa nnasan d əṇətfus n əzrəf nasan, əṇkaran, əglan, əddewan əd benyamin, ərasan masar har əzzəkken dat yusəf.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le dirás: "de tu siervo jacob; es un presente que envía a mi señor esaú. y he aquí que él también viene detrás de nosotros.
dəffər a wen oṃar akli-nnet wa izzərgazan əsəgən wa zzaran: «as təṃənaya d amaqqarr-in esaw iṣəstan kay: "ma kay ilan? mənis tədaga? ma ilan eharay wa təzzərgaza?"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
al amanecer, jesús se presentó en la playa, aunque los discípulos no se daban cuenta de que era jesús
as affaw iwar-in Ɣaysa təgadamayt n agaraw, mišan wər əssenan nalkiman-net as ənt' awen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: