Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la neutralidad no significa para nosotros inflexibilidad.
dieses derzeitige verfahren verlangt einstimmigkeit.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿flexibilidad en el trabajo, inflexibilidad en la vivienda?
flexibler arbeitsmarkt, inflexibler wohnungsmarkt?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la inflexibilidad del marco legal es también un factor importante.
die spanische wirtschaft ist das schlagendste beispiel.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(en abstracto) sobre el telón de fondo de la inflexibilidad.
diese art von "distanzierungsstrategien" wird in gewissem ausmaß von allen organisationen eingesetzt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sistema, la inflexibilidad del sistema y las relaciones entre personal y clientes.
bedeutung einer engen und echten zusammenarbeit mit gewerkschaften und berufsverbänden (zum beispiel 89, 73).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
debo decir que no se ha tratado de una cuestión de inflexibilidad por parte de la comisión.
ich muß feststellen, daß es nicht um mangelnde flexibdität seitens der kommission ging.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en su entrecejo y sus duras facciones estaba impreso aún el sello de la inflexibilidad de su alma.
georgina brach in lautes, krampfhaftes weinen aus und sagte, sie habe nicht den mut zu gehen. da lag nun sarah reeds einstmals so kräftiger, lebensvoller körper, starr und kalt und still. die kalten lider bedeckten das scharfe, erbarmungslose auge; die stirn und die starren züge trugen noch den stempel ihrer unbeugsamen, unerbittlichen seele.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el carácter de orientación al mercado del nuevo enfoque contrasta también con la inflexibilidad de la regulación.
der marktorientierte charakter des neuen konzepts hebt sich deutlich von dem bindenden der rechtsvorschriften ab.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a esta dilación del consejo se suma desgraciadamente también la absoluta inflexibilidad que éste muestra en las negociaciones referidas con el parlamento.
ich bedaure, daß insbesondere die liberale und demokratische fraktion aus der bisher stets soliden koalition in diesem parlament ausgebrochen ist.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la base de datos no tendría como finalidad duplicar el trabajo existente o introducir inflexibilidad en la nueva mejora de los indicadores.
allerdings soll jegliche doppelarbeit vermieden und eine weitere verbesserung der indikatoren nicht beeinträchtigt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
su inflexibilidad obliga a los responsables de la toma de decisiones públicas a asumir riesgos desproporcionados, aparte de la rigidez de las peculiaridades nacionales.
durch unterstützung lokaler experimente könnte sie ebenfalls zur entwicklung neuer finanzinstrumente und entscheidungshilfen beitragen, um den start und die entfaltung dieser art von initiativen zu erleichtern.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en especial, la ayuda a los cultivos energéticos se asocia con una alta carga administrativa y cierta inflexibilidad en cuanto a la salida final elegida.
insbesondere die energiepflanzenbeihilfe wird mit einem hohen verwaltungsaufwand und einer gewissen inflexibilität in bezug auf den endgültigen verwendungszweck in verbindung gebracht.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(428) obviamente, be necesita una fuente flexible de producción eléctrica para compensar la inflexibilidad de sus centrales nucleares.
(428) be benötigt eine flexible stromerzeugungsquelle, um die mangelnde flexibilität seiner kernkraftwerke zu kompensieren.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así, el reino unido es el país donde más se ha desarrollado la mano de obra periférica, debido a la relativa inflexibilidad en cuanto a la distribución de la jornada normal.
welche werkzeuge stehen zur verfügung, diesen einfluß wirksam zu machen? in der vergangenheit hat man versucht, dies durch eine einkommenspolitik auf landesebene zu erreichen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
acto seguido, dando muestra de inflexibilidad política ante cuanto sucede en su país en materia de derechos humanos, el ministro se refirió al parlamento europeo con términos de total menosprecio.
ich möchte allerdings noch hervorheben, daß ich es — nicht zuletzt im anschluß an die Überlegungen von henn samland — für sehr wichtig halte, die haushaltsberatungen in der Öffentlichkeit noch transparenter zu machen, so daß die Öffentlichkeit mitverfolgen kann, wie ein europäischer haushalt zustande kommt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en europa, el gobierno yugoslavo fue en ocasiones un modelo de inflexibilidad en contra de los obreros y de los trabajadores; aplicó las directrices del banco mundial y aplicó nuestras directrices.
daher ist eine völlig neue finanzielle ausstattung der haushaltspolitik sowie eine reform der institutionen erforderlich, damit die gemeinschaft ihr potential an solidarität für die laufenden umwälzungen einsetzen kann.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cÓmo encontrar un hogar cambio urbano reducción de la demanda efectiva la propiedad de la vivienda y los jóvenes la carencia de hogar ¿flexibilidad en el trabajo, inflexibilidad en la vivienda?
wohnungssuche städtische entwicklungen geringere effektive nachfrage junge menschen und wohneigentum wohnungslosigkeit flexibler arbeitsmarkt, inflexibler wohnungsmarkt?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el instituto monetario europeo rechaza cualquier flexibilidad en la aplicación de los criterios para el paso a la tercera fase de la unión económica y monetaria, a pesar de los efectos que esa inflexibilidad tiene en la situación social, en el empleo, en la propia opinión pública.
garosci (fe). — (it) herr präsident, wir diskutieren heute über den ersten jahresbericht, den das 1994 gegründete europäische währungsinstitut dem parlament vorlegt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
los costes impuestos por la inflexibilidad de los horarios de trabajo, y en éstos los costes de acceso a los servicios de atención médica, repercuten considerablemente en la economía, ya que los trabajadores se ven obligados a pedir permiso en el trabajo para ver a su doctor o a su dentista.
die kosten, die starre arbeitszeitregelungen und Öffnungszeiten verursachen, werden hauptsächlich von der wirtschaft getragen, da die arbeitnehmer gezwungen sind, für arzt- oder zahnarztbesuche freizunehmen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la edad media del personal de ote (47 años) y el hecho de que solo un pequeño porcentaje del mismo (19 %) posee un título universitario o de enseñanza superior desemboca en la inflexibilidad laboral de ote.
das durchschnittsalter des personals der ote (47 jahre) sowie die tatsache, dass nur ein geringer anteil des heutigen personals (19 %) über ein universitäts- oder fachhochschuldiplom verfügt, verringert die flexibilität der arbeitsorganisation der ote noch weiter.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: