Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- Är gangstrarna så nogräknade?
- er gangsterne så nøjeregnende?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ett tillhåll för mindre nogräknade wesen.
det er et vandhul for kriminelle wesen.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jag måste säga att ditt motdrag inte reflekterade din förkärlek för det propra och nogräknade.
dit modsvarende trak var afgjort en afspejling af din forkarlighed for det ordentlige og pertentlige.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det räcker inte heller med att anklaga föga nogräknade skeppsredare eller fartygskaptener, även om sådana finns.
det er ikke tilstrækkeligt at sætte skrupelløse kaptajner og redere under anklage, om end sådanne findes.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
regler av den typen gör det möjligt för den berörda branschen att utvecklas och avlägsna mindre nogräknade aktörer.
som følge af dette svigt er parlamentet i fare for at give sig til at beslutte noget, som det ikke retligt er kompetent til.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jag försäkrar er, mrs buttle, att ministeriet är väldigt nogräknade vad gäller att följa upp och rätta till ett fel.
jeg forsikrer dem, fru buttle, at ministeriet er meget omhyggelige med at følge op på og udrydde enhver fejl.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bristen på lämpliga kontroller , transportörer som inte är så nogräknade och missförhållanden vid export av slaktdjur till länder utanför eu leder till upprörda känslor .
den manglende passende kontrol, transportvirksomheder, der sommetider ikke tager det så nøje, og krænkelser i forbindelse med eksport af slagtekvæg uden for eu giver anledning til stort postyr.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
syftet med det tillvägagångssättet var att ta hänsyn till tragiska händelser då föga nogräknade transportörer som är beredda att utnyttja mänsklig nöd och misär har varit inblandade. det gläder mig.
teksten omhandlede de tragiske ulykker, som samvittighedsløse transportvirksomheder, der er parate til at udnytte andres ulykke og elendighed, var involverede i, og det glædede jeg mig over.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vi är tämligen säkra på att om man inte gör det kommer det att finnas mindre nogräknade transportföretag som organiserar sig på ett sätt så att de kan utnyttja formellt självständiga åkare som i själva verket är en form av anställda .
vi er temmelig sikre på, at hvis ikke man gør det, så vil der være mindre nøjeregnende transportvirksomheder, der organiserer sig på en måde, så de kan udnytte formelt selvstændige lastbilchauffører, som i virkeligheden er ansatte.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
4.1 under de senaste åren har försäkringsgivarna blivit allt mer nogräknade i valet av kunder i ett försök att minska den moraliska risken (och därmed bedrägerierna) för de försäkrade.
4.1 i de seneste år er forsikringsselskaberne blevet mere og mere selektive i deres valg af kunder med henblik på at mindske omfanget af den moralske risiko (og således risikoen for bedragerier) blandt forsikringstagerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
för att nå jämvikt är det viktigt att anställda eller arbetslösa inte övertalas eller tvingas till att bli egenföretagare mot sin vilja samt att mindre nogräknade arbetsgivare inte tillåts vältra över sitt ansvar på de anställda [7].
det er vigtigt at finde en balance, hvorved ansatte – eller arbejdsløse – ikke lokkes eller tvinges til at blive selvstændige mod deres overbevisning, og hvor mindre samvittighedsfulde arbejdsgivere ikke kan svigte deres ansvar over for de ansatte [7].
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
man förhandlar inte, som turkiet gör, med boxningshandskar, och jag anser att europeiska unionen uppför sig väl blygsamt i förhållande till det landet, när vi samtidigt är väldigt nogräknade när det gäller rättssystemet och skyddet av mänskliga rättigheter i kandidatländerna i öst.
vi forhandler ikke — som tyrkiet — med boksehandsker på, men jeg mener, at den europæiske union er for forsigtig over for tyrkiet, mens den viser sig yderst nidkær med hensyn til de juridiske systemer og overholdelsen af menneskerettighederne i de østlande, der ønsker at tiltræde unionen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
4.1.1.9 samtidigt måste myndigheter och andra intressenter garantera att möjligheten att lättare byta mellan olika sysselsättningsformer inte missbrukas. för att nå jämvikt är det viktigt att anställda eller arbetslösa inte övertalas eller tvingas till att bli egenföretagare mot sin vilja samt att mindre nogräknade arbetsgivare inte tillåts vältra över sitt ansvar på de anställda [7].
4.1.1.9 myndighederne og andre interessenter bør samtidig sikre, at der ikke hermed åbnes op for misbrug. det er vigtigt at finde en balance, hvorved ansatte – eller arbejdsløse – ikke lokkes eller tvinges til at blive selvstændige mod deres overbevisning, og hvor mindre samvittighedsfulde arbejdsgivere ikke kan svigte deres ansvar over for de ansatte [7].
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: