Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
”Efterklokhet är en polsk egenskap”!
'A Pole is wise after the event!'
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Inte en efterklokhet eller ett tillägg.
Not an afterthought or an appendix.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Men nu har vi fördelen av efterklokhet .
But we now have the benefit of hindsight.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Hörsägen och efterklokhet har varit de mest framträdande bevisen.
Hearsay and hindsight have been the chief witnesses.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Vi skall inte försöka att uttrycka en ?normal? efterklokhet.
We should not be attempting 20:20 hindsight.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Med efterklokhet tror jag att det skulle ha varit bättre för parlamentet att ha låtit förlikningsprocessen haverera.
With hindsight, I believe it would have been better for Parliament to have let the conciliation process collapse.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Det låter till och med rätt så nedlåtande, som om mannen var den första skapelsen och kvinnan endast en efterklokhet.
It even sounds rather condescending, as if the man was the first creation and women were a mere afterthought.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- Med en god portion efterklokhet kan jag föreställa mig att vi hade tagit andra beslut under de senaste sex åren om vi hade vetat vad vi vet i dag, sade Hogg i engelsk TV i mitten av januari.
He emphasised, however, that all discussions in this inquiry had been based on the .best scientific information available and that he had no doubt as to the honesty and competence of the scientists concerned.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Jag är övertygad om att våra förhandlare inser vidden av denna utmaning och- hoppas jag- använder sig den efterklokhet som är resultatet av våra erfarenheter med den nuvarande ordningen .
I am satisfied that our negotiators understand the extent of this challenge and- I hope- draw on the benefit of hindsight resulting from our experiences with the current regime.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
För att illustrera detta, och med efterklokheten som stöd, skulle den europeiska valutafonden ha kunnat spara ihop en reserv på 120 miljarder euro sedan starten av EMU genom att använda den föreslagna fondmekanismen.
To illustrate, and with the benefit of hindsight, using the suggested funding mechanism, the EMF would have been able to accumulate EUR 120 billion in reserves since the start of EMU.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Om vi skall vara efterkloka kan vi uppmärksamma att ett flertal misstag gjordes, och att den gemensamma fiskeripolitiken är mycket överbyråkratiserad.
With hindsight we can recognise that a number of mistakes were made and the common fisheries policy is highly over-bureaucratised.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Jag vill emellertid tilläga att det är mycket lätt att värdera saker och ting i efterklokhetens ljus. Det torde vara mer korrekt att utvärdera händelserna just när de händer.
In my opinion, former President Delors, who bore ultimate political responsibUity for toe actions of toe Euro pean Commission would have confirmed toe comprehensive rebuttals of bis agricultural Commissioners against the allegations concerning toe activities of the Commission's services during the Delors era.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Bortsett från den (otvivelaktiga) efterklokheten, anser jag det svårt att i domen från Tribunale civile di Roma utläsa någon klar (eller ännu mindre uttrycklig) anvisning till dem om att deras sak var försvarbar men att de var felaktigt placerade för att göra den gällande.
Save with the (undoubted) benefit of hindsight, I find it difficult to read into the judgment of the Tribunale civile di Roma any clear (let alone express) indication to them that they had a good claim but were in the wrong place to pursue it.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Det bästa sättet att nu ta itu med galna ko-krisen är inte att se tillbaka i efterklokhetens ljus, utan att fastställa en omfattande strategi som kommer att skydda och lugna den '' europeiske konsumenten.
The Commission has obviously striven to protect the interests of toe market and its relations with toe British government before looking to the health of consumers.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Det är lätt att kasta skulden på andra och det är lätt att vara efterklok.
It is easy to evaluate past events with the wisdom of hindsight.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
För många av oss är den lyxen möjlig enbart med efterklokheten en tid efter folkomröstningarna .
So is the case with the French and the Socialists who were their cheerleaders.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Samtidigt som man i betänkandet från det utskott som inrättats av Europaparlamentet gör en del viktiga rekommendationer om hur man kan förbättra hanteringen av eventuella framtida utbrott av mul- och klövsjuka , använder vissa ledamöter av Europaparlamentet ? efterklokheten? för att sätta i gång fullständigt oberättigade angrepp på den brittiska regeringen .
Whilst the report of the committee set up by the European Parliament makes some important recommendations on how to improve the handling of any future outbreaks of foot and mouth disease, some MEPs are using the'wisdom of hindsight ' to launch wholly unjustified attacks on the UK Government.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Det är mycket lätt att vara efterklok.
It is very easy to be wise in hindsight.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Inte för att vara efterklok eller för att skriva vare sig kommissionen eller rådet på näsan , men inför toppmötet i Göteborg förra året sa vi från Europaparlamentets sida :? se till att de externa relationerna tas med när vi utarbetar en hållbarhetsstrategi?,? se till att Johannesburg blir en naturlig del när vi antar vår egen hållbarhetsstrategi?-? vänta inte?.
I do not wish to be wise after the event or to confront either the Commission or the Council but, before the Gothenburg Summit last year, we in the European Parliament said,'Make sure that external relations are included when we devise a sustainability strategy ','Make sure that, when we adopt our own sustainability strategy, Johannesburg is a natural part of this' and'Do not delay '.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Om man skall vara efterklok, skulle det kanske ha varit enklare om vi hade förkastat det för 18 månader sedan och börjat om från början , men det gjorde vi inte, och jag och mina kolleger har arbetat hårt för att uppvisa någonting för parlamentet och för att bärga någonting från det .
Perhaps with hindsight it might have been easier if we had rejected it some 18 months ago and started again, but we did not and I and colleagues have worked hard to present something to Parliament and to salvage something from it.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: