Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eftersom hon visste att jag skulle tala om betänkandet om jordbruksinkomster inom europeiska unionen påpekade hon att vi en gång hade fruktträd som gav äpplen, päron, körsbär och vackra söta bigarråer och att det fanns vetefält och grönsaker.
onder de afgevaardigden bevindt zich ook mijn dochter elisabetta fatuzzo. zij wist dat ik moest spreken over het verslag over de landbouwinkomens in de europese unie en daarom herinnerde zij mij eraan dat er ooit bomen waren waaraan appelen, peren en kersen, verrukkelijke kersen, groeiden en er korenvelden en moestuinen bestonden.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: