Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
enligt förslaget har medlemsstaterna också en kontrollskyldighet och en skyldighet att varje år lämna en rapport till kommissionen.
weiter ist in dem vorschlag vorgesehen, dass kontrollen durchzuführen sind, der kommission jährlich bericht zu erstatten ist und die mitgliedstaaten ein system von sanktionen einführen müssen.
vi har en kontrollskyldighet, och vi kommer att noga övervaka det nya systemet för att se till att det uppfyller sitt syfte.
wir haben eine Überprüfungsverpflichtung und werden die neue regelung genau überwachen, um sicherzustellen, dass sie auch dauerhaft funktioniert.
enligt förslaget har medlemsstaterna också en kontrollskyldighet och en skyldighet att varje år lämna en rapport till kommissionen. dessutom skall de inrätta ett påföljdssystem.
weiter ist in dem vorschlag vorgesehen, dass kontrollen durchzuführen sind, der kommission jährlich bericht zu erstatten ist und die mitgliedstaaten ein system von sanktionen einführen müssen.
som sades i meddelandet från 2006 bör de nationella myndigheterna i ursprungslandet samarbeta med värdmedlemsstatens myndigheter och ge dem all information som krävs för att de ska kunna fullgöra sin kontrollskyldighet och bekämpa olagligheter.
wie in der mitteilung von 2006 herausgestellt, sollten die nationalen behörden der herkunftsländer mit den behörden in den aufnahmemitgliedstaaten zusammenarbeiten und ihnen sämtliche informationen zur verfügung stellen, die erforderlich sind, damit sie ihre kontrollpflichten erfüllen und illegale verhaltensweisen bekämpfen können.
denna frist, som är kortare än den som föreskrivs i övriga relevanta direktiv, motiveras dels av att förfarandena för inresa och vistelse måste vara särskilt snabba om man skall kunna locka forskare, dels av att medlemsstaternas kontrollskyldighet underlättas om det finns ett samarbete med forskningsorganen.
diese frist, die kürzer ist als in anderen richtlinien, ist dadurch gerechtfertigt, dass erstens die zulassungsverfahren im fall von forschern besonders schnell sein müssen, damit die attraktivität gewahrt bleibt, und zweitens die kontrollaufgaben der mitgliedstaaten durch die mitarbeit der forschungseinrichtungen erleichtert werden.
(14) det framgår tydligt av sakuppgifterna i detta fall att myndigheterna i förenade kungariket har underlåtit att fullfölja sin kontrollskyldighet. kommissionen avser därför snarast inleda ett överträdelseförfarande enligt artikel 226 i fördraget. kommissionen avser också tillämpa de provisoriska åtgärder som den anser behövs för att få förenade kungarikets myndigheter att utöva lämplig tillsyn över mejeribranschen igen så snart som möjligt.
(14) aus den fakten wird deutlich, dass die behörden des vereinigten königreichs wiederholt gegen ihre kontrollpflichten verstoßen haben. daher beabsichtigt die kommission, in kürze ein vertragsverletzungsverfahren gemäß artikel 226 eg-vertrag einzuleiten. die kommission beabsichtigt auch die vorläufigen maßnahmen zu beantragen, die als erforderlich angesehen werden könnten, um so bald wie möglich wieder angemessene kontrollen des molkereisektors durch die behörden des vereinigten königreichs sicherzustellen.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: