Fråga Google

You searched for: padre kura (Tagalog - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Engelska

Info

Tagalog

Padre

Engelska

Padre

Senast uppdaterad: 2013-09-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tagalog

kura paroko

Engelska

curate

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

padre agkumpisarak man

Engelska

balikas pulong nga mahugaw

Senast uppdaterad: 2014-03-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tagalog

anu sa english ang padre

Engelska

ingles ang padre Anu I-sa

Senast uppdaterad: 2015-02-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

kasalungat ng kura

Engelska

kindly conflicts

Senast uppdaterad: 2016-01-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

kasingkahulugan ng kura

Engelska

synonyms picnic

Senast uppdaterad: 2015-08-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

Kahulugan kura paroko

Engelska

Meaning parish priest

Senast uppdaterad: 2016-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

napelwan Nakon padre kinana no agawidak tolaengen pelo..

Engelska

napelwan Nakon padre kinana no agawidak tolaengen pelo...

Senast uppdaterad: 2014-01-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

Ano ang Kahulugan ng kura

Engelska

ano ang kahulugan ng kura

Senast uppdaterad: 2017-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

ano ang ibig sabihin ng salitang kura

Engelska

What does the word picnic

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

Dear padre..Kmi po ay mga magulang na may anakna na nag aaral sa san agustine. Gusto po nmin ipa abot sa inyo ang ginawa sa amin anak Na kasalukuyang nag barsity sa basketbool.gusto ku po ipa abot sa inyo ang ginawang di magandang pananalita sa anak namin. Una po sinabihan na nyang umuwi kna at dalhin mu nalang ang sapatoos mu tapos muntik na niyang suntukin.. Kaya umuwi ang anaknmin na mag quite na daw siya at umiiiyak.. Nang pomunta kmi dyan at nakipagkita kay sir dems. Sabi ni sir dems ok na magbalik kna kya bumalik ang anak nmin sa pag iinsayoNang nagpraktis na siya inulit na nman ni couch na pagsabihan siya d maganda binubuleyNa yong anak nmin.. Sinabihan na" bakit daw papapontahin pa kmi sa skul. At sinabihan pa nyana doon knasa manila doonponta ka pagkaartista at doon ka umiyak bkka daw may kukuha sa yona artista.. Kaya po yong anak namin pinahiya na sa daming tao na mga istudyanti. Gusto ku po na ipa alam sa inyo na ang pag tuturo na d maganda kaya po pwede mapa alis yan..

Engelska

QUERY LENGTH LIMIT EXCEDEED. MAX ALLOWED QUERY : 500 CHARS

Senast uppdaterad: 2017-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

Just like any other towns in the province of Bulacan, the town got its name from a tree called "Bukawe" found in abundance during that time in the said place. Bocaue was just a mere barrio of the town of Meycauayan until 1606 when it was made into a town with Reverend Padre Delos Santos as the first parish priest and administrator. Fire destroyed a large part of the town in 1818, but was later rehabilitated gradually during the American regime. In 1908-1910, some members of the municipal council headed by Guillermo Puatu unsuccessfully tried to change the name of this town to Balagtas in honor of the Tagalog poet. Francisco "Balagtas" Baltazar. (Bigaa, being the birthplace of the hero merited the name of Balagtas in 1966). The history of Bocaue is not complete without citing the legend of the Holy Cross of Wawa which has a great significance to the residents of this town as to its founding. The celebration of the feast in honor of the Holy Cross has been made a tradition and a yearly affair. The legend says those centuries ago, a woman was saved miraculously fro drowning by an image of the big wooden cross floating along the flooded river in barrio Wawa this town. The woman, the story goes, was about to sink when she caught a glimpse of the image of the cross. She tried to take hold of it but it moved farther. The woman followed the image until she clung to it and then was able to reach safely the riverbank. Every year, every 1st Sunday of July, the residents of Bocaue greeted the visitors with the traditional river festival in honor of the said Holy Cross. Today, Bocaue is thriving with cottage industries and many factories billow with smoke. Once, some foreigners visited this place, and they found out that every home is virtually a busy place. Each home turns out goods and many other products, which contribute greatly to the economy of the town. Religious and industrious, the Bocaue people always look up to the great promise of the future.

Engelska

Just like any other towns in the province of Bulacan, the town got its name from a tree called "Bukawe" found in abundance during that time in the said place. Bocaue was just a mere barrio of the town of Meycauayan until 1606 when it was made into a town with Reverend Padre Delos Santos as the first parish priest and administrator. Fire destroyed a large part of the town in 1818, but was later rehabilitated gradually during the American r

Senast uppdaterad: 2016-02-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

HISTORY OF CAGAYAN DE ORO CITY By ATTY. "TOMMY" C. PACANA CHAIRMAN, HISTORICAL COMMISSION Two thousand years ago, there were already ancient Kagay-anons living around the vicinity of Hulaga, Himologan and Tagbalitang caves around 8 kilometers south of Cagayan de Oro City. Fr. Francisco Demetrio, S.J., noted archeologist and Filipino folklorist of Xavier University had collected tools, implements, potteries and shards from these areas and subjected these to the Carbon dating process at the Philippine Historical Museum to determine their age. It was found that these tools and implements were already used by the ancient Kagay-anons during the Neolithic Age. This shows how old Cagayan de Oro is before the coming of the Spanish "conquistadors" to the Philippines in march 1521. There were three great Sultanates of Mindanao and Sulu. These were Sultanates of Sulu under Sheriff Aljaluddin, the Sultanate of Maguindanao under Sheriff Mawi, and Tagoloan under Sheriff Mohammed Kabungsuwan. The Sultanate of Tagoloan extended from Baloi, Lanao del Sur, to Butuan, Cagayan de Oro (or Kalambaguhan, by which name it was then known), was merely a passageway from Baloi to Butuan, which was already a great trading center like Zugbu, Panay and Manila. Kalambaguhan has a small settlement of Bukidnons who lived along the riverbanks of the Kalambaguhan River. This river (now the Cagayan River) was so known because of the "Lambago" trees that grew profusely along its banks. During this time, however, the Cachel Corralat (Sultan Kudarat) marauding warriors attacked such places as Manticao, Tagnipa, (El Salvador), Iligan and Kalambaguhan to bring these places with their domain. They captured the women, children and working animals of the inhabitants in these places and brought them to their Sultanate. Because of these constant raids, the Bukidnons along the river fled to the hills of Hulaga led by their ruler, Datu Salangsang. Sometime in 1622, long after the Spaniards had established themselves at Butuan, Spanish friars under Fray Agustin de San Pedro known as "El Padre Capitan" went to see Datu Salangsang and sought to invite him and his people to come down to their told settlement at Kalambaguhan under the protection of the Spaniards. Datu Salangsang's aunt, a Christianized woman of influence whose name was Magdalena Bacuya. With a messenger from El Padre Capitan reiterated his offer to Datu Salangsang and convinced him to come down to their ancient settlement of Kalambaguhan. To protect the Bukidnons from the constant raids of the Muslim from Cachel Corralat, El Padre Capitan built a fortification around the settlement, which is now Gaston Park. Several raids of the Maguindanao warriors were repulsed by the courageous El Padre Capitan that the Muslims never returned again to the settlement. It was from this small settlement that the present Cagayan de Oro originated. A small church was built on the site, which later became the present San Agustin Cathedral. Thereby, the fame of El Padre Capitan as an able military strategist, spread far and wide. He vanquished the Muslims around Lake Lanao. The people of Cagayan de Oro come from a blend of two cultures those of the Muslims and Bukidnons. These were the native people that had settled in the region long before the coming of the Spaniards in fact, the first Christians among these natives were the Muslims from Lanao who were the descendants of the Samporna clan. They were the first to be baptized along with the Bato-Batos, the Wagas, Abas, Dagumbals and several families. HOW DID CAGAYAN DE ORO GOT ITS NAME? Pre-War folks said that Cagayan came from "Cagaycay, " an ancient Bukidnon word meaning to rake in the earth either with one's bare hands or with a piece of wood. It also means rocks gathered from the river or ores raked in from the hillside or streams. Gold have always been abundant in the Cagayan River gold ores are still found in the nearby of Cagayan as Tumpagon, Pigsag-an, Tuburan, Taglimao and other nearby places. Before the Spaniards came to Cagayan (or Kalambaguhan), there were already places where on could rake in the earth. ANOTHER VERSION IS MORE ROMANTIC Another version of how Cagayan de Oro got its name is told in of that story of a Bukidnon chieftain on the eastern side of Cagayan River (whose name according to old folks was Mansicampo), once had a quarrel with a Muslim Datu across the river (now the RER Subdivision), his name was Bagongsalibo. The quarrel became intense that the Bukidnon chieftain wanted it settled by war. However, the Muslim Datu across the river wanted to live in peace with his people in that part of Cagayan. Mansicampo then called on all his followers and relatives from the Bukidnon tribes of Daan Lunsod, gathered on the eastern side of the river ready for combat then Mansicampo ordered his son, the Bagani, to go and see Datu Bagongsalibo and arranged for a council of war. Therefore, the young prince went to see the Muslim Datu and confirmed with him. During the conference, however the young prince noted that there was a beautiful young woman who kept on peeping from behind a door looking at him. She was so beautiful that the young prince was immediately captivated and forgot his main purpose in the council. The young prince immediately proposed his intentions to the Muslim Datu who was only too willing to accept his land in marriage as he was not very keen about going to war against a neighbor. When the Bukidnon chieftain heard about his son proposing marriage to the daughter of his enemy. His warriors bid goodbye and left to live near the hills of Lumbia vowing never return to his former settlement which he now call "Kagayha-an" (or in Bukidnon, a place of shame). Since then, Cagayan de Oro has grown into one of the most peaceful and progressive cities in the entire Philippines.

Engelska

zzzzzzzz

Senast uppdaterad: 2015-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

Magmula ng pumasok sa kumbento si Maria, nanirahan na si Padre Damaso sa Maynila. Di nagtagal, aiya ay inilipat ng padre provincial sa isang malayong probinsiya. Kinabukasan, siya ay nakitang bangkay sa kanyang higaan. Sa pagsusuri ng doktor, sama ng loob o bangungot ang sanhi ng kanyang ikinamatay. Sa kabilang dako, si Padre Salvi habang hinihintay niya ang pagiging obispo ay nanungkulan pansamantala sa kumbento ng Sta. Clarang pinasukan ni Maria Clara. Kasunod nito ay umalis na rin sa San Diego at nanirahan na sa Maynila. Ilang linggo naman bago naging ganap na mongha si Maria, si Kapitan Tiago ay dumanas ng sapin-saping paghihirap ng damdamin, nangayayat ng husto, naging mapag-isip at nawalan ng tiwala sa mga kainuman. Pagkagaling niya sa kumbento, sinabihan niya si Tiya Isabel na umuwi na ito sa Malabon o sa San Diego sapagkat gusto na lamang mabuhay mag-isa. Ang lahat ng mga santo at santang kanyang pinipintakasi at nalimot na niya. Ang kanyang inaatupag ay ang paglalaro ng liyempo, sabong at paghitit ng marijuana. Madalas tuwing takip-silim ay makikita siya sa tindahan ng intsik sa Sto. Cristo. Di nagtagal, napapayaan niya ang kanyang katawan at kabuhayan. Ang kanyang dating marangyang tahanan ay mayroong nakasulat sa pintuan na: Fumadero Publico de Anfion. Ganap na siyang nalimot ng mga tao. Wala ni isa mang nakakaalala sa kanya, siya na isang tanyag at dating iginagalang. Nagdagdag ng mga kulot sa ulo si Donya Victorina upang mapagbuti ang pagbabalatkayo niyang siya’y taga-Andalucia. Siya ngayon ang nangungutsero. Si Don Tiburcio ay hindi na niya pinakikilos. Nagsasalamin na ito. Hindi na rin siya natatawag bilang “doktor” para mag-gamot. Wala na rin siyang ngipin.

Engelska

Noli me Tangere 1- 64

Senast uppdaterad: 2015-02-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK