Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eh bakit ka inimbita?
那你怎麼會被邀請
Senast uppdaterad: 2016-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka nagiiba ng pangalan?
为什么你要不断改变自己身份
Senast uppdaterad: 2016-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka ba nandito, nelson?
你来这里到底是做什么,纳尔森?
Senast uppdaterad: 2016-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hindi ko maintindihan. bakit ka bumalik dito?
我不明白,你为什么要回来
Senast uppdaterad: 2016-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grabe. iyan ang dahilan kung bakit ka nandito, ano?
天啊,这是你来我这里的真正原因,对吗
Senast uppdaterad: 2016-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka nakaupo dito at hindi tinitingnan kung nasaan si ramone?
那為什麼你坐在這裡卻沒有盯著ramone
Senast uppdaterad: 2016-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hindi nila alam na doon ka nakatira sa kanila. kaya bakit ka nila tatanungin?
他们甚至都不知道你和他们住在一起过 那他们怎么会去问你
Senast uppdaterad: 2016-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka napadadala sa iyong puso? at bakit kumikindat ang iyong mga mata?
你 的 心 為 何 將 你 逼 去 . 你 的 眼 為 何 冒 出 火 星
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi ng panginoon kay josue, bumangon ka; bakit ka nagpatirapa ng ganito?
耶 和 華 吩 咐 約 書 亞 說 、 起 來 、 你 為 何 這 樣 俯 伏 在 地 呢
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nelson, bakit ka nagsisinungaling tungkol sa edad mo at sa lahat ng parte na ginagampanan mo sa television?
nelson,为什么你对自己年龄撒谎 这么没有安全感 还有你在电视上演出的那些角色
Senast uppdaterad: 2016-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka mapula sa iyong kasuutan, at ang iyong damit ay gaya niyaong yumayapak sa alilisan ng alak?
你 的 裝 扮 為 何 有 紅 色 、 你 的 衣 服 為 何 像 踹 酒 醡 的 呢
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka nakikilaban sa kaniya? sapagka't hindi siya nagbibigay alam ng anoman sa kaniyang mga usap.
你 為 何 與 他 爭 論 呢 、 因 他 的 事 都 不 對 人 解 說
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, oh panginoon? ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.
主 阿 、 求 你 睡 醒 、 為 何 儘 睡 呢 . 求 你 興 起 、 不 要 永 遠 丟 棄 我 們
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka lumalaboy upang papanibaguhin mo ang iyong lakad? ikahihiya mo rin naman ang egipto na gaya ng iyong pagkahiya sa asiria.
你 為 何 東 跑 西 奔 、 要 更 換 你 的 路 呢 . 你 必 因 埃 及 蒙 羞 、 像 從 前 因 亞 述 蒙 羞 一 樣
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ngayon bakit ka tumitigil? magtindig ka, at ikaw ay magbautismo, at hugasan mo ang iyong mga kasalanan, na tumatawag sa kaniyang pangalan.
現 在 你 為 甚 麼 耽 延 呢 、 起 來 、 求 告 他 的 名 受 洗 、 洗 去 你 的 罪
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka nakaupo sa gitna ng mga kulungan ng tupa, upang makinig ba ng mga tawag sa mga kawan? sa agusan ng tubig ng ruben nagkaroon ng mga dakilang pasiya ng puso.
你 為 何 坐 在 羊 圈 內 、 聽 群 中 吹 笛 的 聲 音 呢 . 在 流 便 的 溪 水 旁 有 心 中 設 大 謀 的
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi sa akin ng anghel, bakit ka nanggilalas? sasabihin ko sa iyo ang hiwaga ng babae, at ng hayop na sinasakyan niya, na may pitong ulo at sangpung sungay.
天 使 對 我 說 、 你 為 甚 麼 希 奇 呢 . 我 要 將 這 女 人 和 馱 著 他 的 那 七 頭 十 角 獸 的 奧 秘 告 訴 你
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka tumakas ng lihim, at tumanan ka sa akin; at hindi mo ipinaalam sa akin, upang ikaw ay napagpaalam kong may sayahan at may awitan, may tambol at may alpa;
你 為 甚 麼 暗 暗 的 逃 跑 、 偷 著 走 、 並 不 告 訴 我 、 叫 我 可 以 歡 樂 、 唱 歌 、 擊 鼓 、 彈 琴 的 送 你 回 去
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at pagdaka'y iniunat ni jesus ang kaniyang kamay at hinawakan siya, at sa kaniya'y sinabi, oh ikaw na kakaunti ang pananampalataya, bakit ka nagalinglangan?
耶 穌 趕 緊 伸 手 拉 住 他 、 說 、 你 這 小 信 的 人 哪 、 為 甚 麼 疑 惑 呢
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at kanilang sinabi kay moises, dahil ba sa walang libingan sa egipto, kung kaya dinala mo kami rito upang mamatay sa ilang? bakit ka gumawa ng ganito sa amin, na inilabas mo kami sa egipto?
他 們 對 摩 西 說 、 難 道 在 埃 及 沒 有 墳 地 、 你 把 我 們 帶 來 死 在 曠 野 麼 、 你 為 甚 麼 這 樣 待 我 們 、 將 我 們 從 埃 及 領 出 來 呢
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: