Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nebo když jednotlivec lze důvodně za to vědět
or when the individual may reasonably be deemed to know about
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
použití, které lze u výrobku důvodně očekávat;
the use to which it could reasonably be expected that the product would be put;
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
b) použití, které lze u výrobku důvodně očekávat;
(b) the use to which it could reasonably be expected that the product would be put;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
lze důvodně předpokládat, že náhlá separace byla pro tillyho traumatická.
it is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for tilly.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je nutno brát v úvahu jakékoli důvodně předvídatelné nesprávné použití.
any misuse which can reasonably be anticipated must be taken into account.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
malta se důvodně domnívat, že jedním z nejkrásnějších ostrovních zemí na světě.
malta is reasonably believed to be one of the most beautiful island countries in the world.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Žadatel poskytne správci registru informace, o něž správce registru důvodně požádá.
the applicant shall provide the registry administrator with the information reasonably required by the registry administrator.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Žadatel poskytne správci rejstříku veškeré informace, o které správce důvodně požádá.
the applicant shall provide the registry administrator with the information reasonably required by the registry administrator.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e) jestliže dopravce důvodně očekává, že let bude oproti plánovanému času odletu zpožděn
e) when an operating air carrier reasonably expects a flight to be delayed beyond its scheduled time of departure:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jsou-li výsledky testů důvodně zpochybněny, provede se doplňková kontrola prostřednictvím enzymoimunoanalýzy.
if test results are the subject of a duly-substantiated challenge, an additional check shall be carried out by means of the immune-diffusion test.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jestliže provozující letecký dopravce důvodně očekává, že let bude oproti plánovanému času odletu zpožděn:
when an operating air carrier reasonably expects a flight to be delayed beyond its scheduled time of departure:
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
jsou-li výsledky testů důvodně zpochybněny, provede se doplňková kontrola prostřednictvím agarového imunodifuzního testu.
if test results are the subject of a duly-substantiated challenge, an additional check shall be carried out by means of the agar gel immuno-diffusion test.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"plavidlo bez státní příslušnosti": plavidlo, o němž lze důvodně předpokládat, že nemá státní příslušnost.
"stateless vessel": vessel for which there are reasonable grounds for suspecting it to be without nationality.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
lze důvodně předpokládat, že waring měl tento typ výsledku v paměti, když prohlásil, 'waring věta'.
it is reasonable to assume that waring had this type of result in mind when he stated 'waring's theorem'.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
f) "plavidlo bez státní příslušnosti": plavidlo, o němž lze důvodně předpokládat, že nemá státní příslušnost.
(f)%quot%stateless vessel%quot%: vessel for which there are reasonable grounds for suspecting it to be without nationality.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"plavidlo bez státní příslušnosti": plavidlo, o němž lze důvodně předpokládat, že nemá státní příslušnost.
"stateless vessel": vessel for which there are reasonable grounds for suspecting it to be without nationality.