Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
komise však nepřihlédla dostatečně k zaměstnanosti, a to je hlavní problém.
nevertheless, the commission has not taken sufficient account of employment, and this is a central problem.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
několik stran tvrdilo, že komise nepřihlédla k veřejně dostupným informacím týkajícím se ziskovosti maloobchodníků.
a number of parties claimed that the commission did not take into account publicly available information on retailer profitability.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
francouzská republika má za to, že ve svém oznámení nepřihlédla k novým poplatkům z reklamy a elektronických komunikací.
the french republic considers that it has it has not taken account of the new taxes on advertising and electronic communications in its notification.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeden svaz uživatelů namítl, že komise nepřihlédla v oŠ ke snížení hodnoty zlotého vůči euru o cca 15 %.
one users' association objected that the commission had not taken into account the depreciation of around 15 % in the zloty against the euro during the ip.
jeden svaz uživatelů namítl, že komise nepřihlédla v oŠ k podstatnému snížení hodnoty ukrajinské měny a že se to na dumpingovém rozpětí projevilo.
one users' association objected that the commission had not taken into account the substantial depreciation of the ukrainian currency during the ip and that this had affected the dumping margin.
dalším jejich argumentem je, že komise nepřihlédla ke skutečnosti, že postabank byla prodána v rámci otevřeného nabídkového řízení bez rozdílů a podmínek.
they also argue that the commission did not take into account the fact that postabank was sold following an open, non-discriminatory and unconditional tender procedure.
(19) jeden svaz uživatelů namítl, že komise nepřihlédla v oŠ ke snížení hodnoty zlotého vůči euru o cca 15 %.
(19) one users' association objected that the commission had not taken into account the depreciation of around 15 % in the zloty against the euro during the ip.
(23) jeden svaz uživatelů namítl, že komise nepřihlédla v oŠ k podstatnému snížení hodnoty ukrajinské měny a že se to na dumpingovém rozpětí projevilo.
(23) one users' association objected that the commission had not taken into account the substantial depreciation of the ukrainian currency during the ip and that this had affected the dumping margin.
itálie se dále odkázala na průměrné ceny v jiných evropských zemích, které nebyly zasaženy krizí, přičemž nepřihlédla ke skutečnosti, že ceny v itálii klesaly již před červnem 1999, a k proměnlivosti cenové tendence drůbežího masa.
italy refers to average prices in other european countries not affected by the crisis, without taking into account the fact that prices in italy were already falling before june 1999 and that prices for poultrymeat vary.
7. konečně, iqv se domnívá, že sps porušil procesní předpisy tím, že nepřihlédl k části písemného vyjádření iqv ke zprávě k jednání vyhotovené soudcem zpravodajem, a to bez jakéhokoliv odůvodnění v rozsudku.[1] Úř. věst. l 113, 7.5.2003, s. 8; zvl. vyd. 03/38, s. 495.
7. finally, iqv considers that the cfi infringed provisions governing the procedure by failing to have regard to part of the written submissions of iqv in the report for the hearing drawn up by the judge-rapporteur, without giving any grounds for so doing in the judgment.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: