You searched for: naslednjih (Tjeckiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

French

Info

Czech

naslednjih

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Franska

Info

Tjeckiska

preverjeni so bili podatki naslednjih družb:

Franska

les données fournies par les sociétés suivantes ont été vérifiées:

Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

preveritveni obiski so bili opravljeni v naslednjih družbah:

Franska

elle a procédé à une vérification sur place auprès des sociétés suivantes:

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

je na osnovi svojih izkušenj prišel do naslednjih sklepov:

Franska

tire de cette situation les conclusions suivantes:

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

njihova opredelitev kot obstoječe pomoči bo preučena v naslednjih odstavkih.

Franska

la question de savoir s'il s'agit d'aides existantes est examinée dans les paragraphes qui suivent.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

proizvajalec [2] lahko izbere enega od naslednjih postopkov:

Franska

le fabricant [2] peut choisir l'une des procédures suivantes:

Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

določanje celotnih izgub se izvaja na podlagi ene od naslednjih metod:

Franska

le total des déperditions est déterminé selon une des méthodes suivantes:

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

13 podjetje lahko po svoji izbiri uporablja eno ali več naslednjih izjem:

Franska

13 les entités peuvent décider d'utiliser une ou plusieurs des exemptions suivantes:

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(11) preveritveni obiski so bili opravljeni v prostorih naslednjih družb:

Franska

(11) des visites de vérification ont été effectuées sur place auprès des sociétés suivantes:

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(12) komisija je izvedla preveritvene obiske v prostorih naslednjih družb:

Franska

(12) la commission a procédé à une vérification sur place auprès des entreprises suivantes:

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

naknadno izdano potrdilo o gibanju blaga eur.1 mora vsebovati eno od naslednjih navedb:

Franska

les certificats eur.1 délivrés a posteriori doivent être revêtus d'une des mentions suivantes:

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(285) komisija meni, da zaprtje dveh operativnih površin zadostuje iz naslednjih razlogov.

Franska

(285) la commission estime que la fermeture de deux cales est suffisante pour les raisons suivantes.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(c) na področju srčne kirurgije sta stranki predlagali opustitev enega od naslednjih:

Franska

c) en ce qui concerne le secteur de la chirurgie cardiaque, les parties ont proposé de céder, soit:

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

v tej direktivi se šteje, da ima ponudnik medijskih storitev sedež v državi članici v naslednjih primerih:

Franska

aux fins de la présente directive, un fournisseur de services de médias est considéré comme étant établi dans un État membre dans les cas suivants:

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

s kvotami je mogoče, med drugim, upravljati s pomočjo ene od naslednjih metod ali kombinacijo teh metod:

Franska

la gestion des contingents peut notamment s'effectuer par application de l'une des méthodes suivantes ou par une combinaison de ces méthodes:

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(154) za omejitev izkrivljanja konkurence zaradi pomoči načrt prestrukturiranja iz leta 2009 določa izvajanje naslednjih ukrepov.

Franska

(154) afin de limiter les distorsions de concurrence provoquées par l'aide, le plan de restructuration prévoit la mise en œuvre des mesures suivantes.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(140) finančne napovedi iz načrta temeljijo na naslednjih predpostavkah, ki izhajajo predvsem iz ocen zunanjih strokovnjakov.

Franska

(140) les prévisions financières contenues dans le plan reposent sur les hypothèses exposées ci-dessous, qui découlent principalement d'estimations faites par des experts externes.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

brez poseganja v uporabo ustreznih določb naslednjih konvencij med državami članicami in tretjimi državami in v njihovo prehodno uporabo v skladu s členom 28 ta okvirni sklep od 5.

Franska

sans préjudice de leur application entre États membres et États tiers ni de leur application transitoire en vertu de l'article 28, la présente décision-cadre remplace, à partir du 5 décembre 2011, les dispositions correspondantes des conventions ci-après, applicables dans les relations entre les États membres:

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

države članice objavijo ter javnosti omogočijo njihov pregled z namenom dajanja pripomb naslednjih povzetkov elementov njihovih morskih strategij in ustreznih posodobitev, kakor sledi:

Franska

les États membres publient et soumettent aux observations du public des résumés des éléments ci-après de leurs stratégies marines ou des mises à jour correspondantes:

Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

drugo poročilo, ki ga komisija objavi v skladu s členom 22(5), vsebuje ovrednotenje naslednjih vidikov te direktive:

Franska

le deuxième rapport publié par la commission en application de l'article 22, paragraphe 5, comprend une analyse des aspects suivants de la présente directive:

Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(72) kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 47 in naslednjih, je bilo treba trditve zadevnih zainteresiranih strank v zvezi z gibanjem normalne vrednosti zavrniti.

Franska

(72) pour ce qui est de l'évolution de la valeur normale, comme il est expliqué aux considérants 47 et suivants, les arguments avancés par les parties intéressées en question ont dû être rejetés.

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,712,239,284 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK