Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Žalovaný: versorgungsanstalt der deutschen bühnen
versorgungsanstalt der deutschen bühnen.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
-bundesverband der deutschen fischindustrie und des fischgroßhandels, hamburk, německo,
-bundesverband der deutschen fischindustrie und des fischgroßhandels, Αμβούργο, Γερμανία,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
pan jörg dupprÉ, landrat des landkreises südwestpfalz, präsident des deutschen landkreistages.
ο κ. jörg dupprÉ, landrat des landkreises südwestpfalz, präsident des deutschen landkreistages.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zastoupení soudního dvora na ociálních ceremoniálech pořádaných k tag der deutschen einheit v kielu
Εκpiροσώpiηση του ικαστηρίου στι εορταστικέ εκδηλώσει τη tag der deutschen einheit στο Κίελο
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zastoupení soudního dvora na oslavách pořádaných u´příležitosti tag der deutschen einheit v´saarbrückenu
Εκpiροσώpiηση του ικαστηρίου στι τελετέ piου διοργανώθηκαν στο piλαίσιο τη «tag der deutschen einheit», στο sarrebruck
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
při zjišťování bezrizikové základní úrokové sazby se jako obecně uznávaný zdroj použil rex10 performance index der deutschen börse ag.
Για τον καθορισμό του βασικού επιτοκίου μηδενικού κινδύνου χρησιμοποιήθηκε ο δείκτης rex10 performance index της deutsche börse ag ως γενικά αναγνωρισμένης πηγής.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ustanovení článku 1 kolektivní smlouvy německých divadel (tarifordnung für die deutschen theater) ze dne 27. října 1937 (reichsarbeitsblatt 1937 vi, s.
Το άρθρο 1 της συλλογικής συμβάσεως περί των γερμανικών θεάτρων (tarifordnung für die deutchen theater), της 27ης Οκτωβρίου 1937 (reichsarbeitsblatt 1937 vi, σ.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je na předkládajícím soudu, aby ověřil, zda je pozůstalý partner v situaci srovnatelné se situací manžela, který pobírá pozůstalostní dávku stanovenou systémem oborového zaopatření, který spravuje versorgungsanstalt der deutschen bühnen.
Στο αιτούν δικαστήριο απόκειται να εξακριβώσει αν ο επιζών σύντροφος καταχωρισμένης συμβιώσεως βρίσκεται σε παρεμφερή κατάσταση με τον σύζυγο που δικαιούται τη σύνταξη επιζώντος του επαγγελματικού συστήματος κοινωνικής ασφαλίσεως του versorgungsanstalt der deutschen bühnen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"die kommission teilt der bundesrepublik deutschland mit, dass sie nach prüfung der von den deutschen behörden zur vorerwähnten beihilfe übermittelten angaben beschlossen hat, das verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag einzuleiten.
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ%quot%die kommission teilt der bundesrepublik deutschland mit, dass sie nach prüfung der von den deutschen behörden zur vorerwähnten beihilfe übermittelten angaben beschlossen hat, das verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag einzuleiten.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
1) pozůstalostní dávka přiznaná v rámci takového systému oborového zaopatření, jaký spravuje versorgungsanstalt der deutschen bühnen, spadá do rozsahu působnosti směrnice rady 2000/78/es ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání.
1) Η σύνταξη επιζώντος που χορηγείται στο πλαίσιο επαγγελματικού συστήματος κοινωνικής ασφαλίσεως, όπως είναι ο versorgungsanstalt der deutschen bühnen, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: