Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
z vnitřnosti srdce miluji tě, hospodine, sílo má.
caeli enarrant gloriam dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
duše člověka jest svíce hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
lucerna domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventri
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
milý můj sáhl rukou svou skrze dvéře, a vnitřnosti mé pohnuly se ve mně.
dilectus meus misit manum suam per foramen et venter meus intremuit ad tactum eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
davidův. dobrořeč duše má hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
ipsi david benedic anima mea domino domine deus meus magnificatus es vehementer confessionem et decorem induist
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
v srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudie
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
převrácenost bezbožníka pojišťuje u vnitřnosti srdce mého, že není žádné bázně boží před očima jeho.
quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito deciden
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
přišel-lis až k hlubinám mořským? a u vnitřnosti propasti chodil-lis?
numquid ingressus es profunda maris et in novissimis abyssis deambulast
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kteréhož já uzřím sobě, a oči mé spatří jej, a ne jiný, jakkoli zhynula ledví má u vnitřnosti mé.
quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu me
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neboť není v ústech jejich žádné upřímnosti, vnitřnosti jejich plné nešlechetnosti, hrob otevřený hrdlo jejich, jazykem svým lahodně mluví.
quoniam non est in ore eorum veritas cor eorum vanum es
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zhynuly od slz oči mé, zkormoutily se vnitřnosti mé, a vykydla se na zem játra má, pro potření dcery lidu mého, když i nemluvňátka a prsí požívající na ulicích města se svírají.
caph defecerunt prae lacrimis oculi mei conturbata sunt viscera mea effusum est in terra iecur meum super contritione filiae populi mei cum deficeret parvulus et lactans in plateis oppid
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
však nic méně radí se o to, jak by jej odstrčili, aby nebyl vyvýšen; lež oblibují, ústy svými dobrořečí, ale u vnitřnosti své proklínají. sélah.
sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus mea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a dám vám srdce nové, a ducha nového dám do vnitřností vašich, a odejma srdce kamenné z těla vašeho, dám vám srdce masité.
et dabo vobis cor novum et spiritum novum ponam in medio vestri et auferam cor lapideum de carne vestra et dabo vobis cor carneu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: