Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pro jednoduchost se používá dřívější číslování.
pentru simplificare, vom folosi vechea numerotare.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
přehrávač videa se zaměřením na jednoduchost použití
un lector video orientat spre utilizabilitate
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pro jednoduchost se používá dřívější znění a číslování.
pentru simplificare, vom folosi vechea versiune și vechea numerotare.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dvůr musel vymezit jednoduchost rozlišení stanoveného vrozsudku ve věci keck a mithouard (63).
aceste cerine pot include restricii referitoare la scopul sau metoda utilizării specifice, contextul sau perioada de utilizare, gradul sau tipurile de utilizare.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23 výhodou tohoto postupu je jednoduchost a transparentnost, nutně ale nevede k nejefektivnějšímu využití prostředků rozpočtu eu.
23 această practică prezintă avantajul de a ¥ simplă și transparentă, însă nu va duce în mod neapărat la cea mai e¥cientă utilizare a bugetului ue.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
musíme však zachovat maximální účelnost a jednoduchost těchto systémů a pravidel – a právě to bylo pro mě vysoce prioritní.
Însă aceste sisteme și norme trebuie să fie cât se poate de utile și simple, acest aspect reprezentând una dintre priorităile mele principale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jednoduchost poskytované služby je však v příkrém rozporu se složitostí jejího plánování a provádění dvěma informačními kancelářemi pro mládež, jež mají na starosti její provoz.
simplitatea serviciului prestat este însă în contrast viu cu complexitatea plan i ê că rii și e x e cu i ei sale de către cele două birouri de informarepentru tineret care se ocupă de f unfic i onare a acestuia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
evropský parlament vyjádřil svým usnesením ze dne 16. května svou plnou podporu procesu zjednodušení právního prostředí unie, aby zabezpečil jeho přiměřenost, jednoduchost a účinnost.
În ceea ce privește parlamentul european, într-o rezoluţie adoptată la data de 16 mai, acesta și-a exprimat sprijinul ferm în favoarea procesului de simplificare a cadrului legislativ al uniunii, în sensul garantării unei mai mari adecvări, simplităţi și eficienţe a acestuia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nicméně, jak poukázal generální advokát maduro, soudní dvůr musel vymezit jednoduchost rozlišení stanoveného vrozsudku ve věci keck a mithouard (112).
cu toate acestea, după cum aarătat avocatul general poiares maduro, curtea afost nevoită să nuaneze simplitatea distinciei stabilite prin hotărârea keck și mithouard112.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
za těchto podmínek se verwaltungsgericht köln rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru celou řadu předběžných otázek, které mohou být přeformulovány, aby byla zajištěna jednoduchost odpovědí, které má soudní dvůr poskytnout.
În aceste condiții, verwaltungsgericht köln a hotărât să suspende judecarea cauzei și să adreseze curții o lungă serie de întrebări preliminare, care ar putea fi reformulate pentru a simplifica răspunsurile pe care curtea trebuie să le dea.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aby se tento ambicióznícíl stal skutečností, je nezbytné mít k dispozici finančnípravidla přizpůsobená skutečným životním situacím.maximální jednoduchost a omezení byrokracie naminimum – to jsou hlavní myšlenky, na kterých jsounová pravidla založena.
pentru caacest obiectiv ambiţios să devină realitate, estedeosebit de important să existe norme financiare caresă se potrivească situaţiilor din viaţa reală. simplitatemaximă, birocraţie minimă – acestea sunt ideile – cheiecare stau la baza noilor norme.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vzhledem k tomu, že z důvodů jednoduchosti a účelnosti by mělo být stanoveno, že kontrolní výtisk t5 má být po provedení nezbytných kontrol zaslán přímo orgánu, u nějž byla složena jistota, a že tam, kde jsou účastny dva nebo více členských států, by měl kontrolní výtisk t5 zaslat přímo každý z nich tomuto orgánu;
întrucât, pentru simplificare şi eficienţă, trebuie menţionat că, după realizarea controalelor necesare, exemplarul de control t 5 trebuie trimis direct la organismul pe lângă care a fost constituită garanţia şi, atunci când sunt vizate două sau mai multe state membre, exemplarele respective trebuie să fie trimise direct de către fiecare dintre state aceluiaşi organism;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: