Fråga Google

You searched for: državljanstva (Tjeckiska - Spanska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Spanska

Info

Tjeckiska

(a) državi članici državljanstva, v kateri obsojena oseba živi;

Spanska

a) Ao Estado-Membro de que a pessoa condenada é nacional e no qual vive;

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(a) državi članici državljanstva, v kateri obsojena oseba živi;

Spanska

a) al Estado miembro de nacionalidad en que viva el condenado;

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(a) državi članici državljanstva obsojene osebe, v kateri živi, ali

Spanska

a) O Estado-Membro de que a pessoa condenada é nacional e no qual vive; ou

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(a) državi članici državljanstva obsojene osebe, v kateri živi, ali

Spanska

a) el Estado miembro de nacionalidad del condenado en el que este viva, o

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(a) je država izvršiteljica država državljanstva obsojene osebe, v kateri obsojena oseba tudi živi.

Spanska

a) El Estado de ejecución es el Estado de nacionalidad del condenado en el que este vive.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(a) je država izvršiteljica država državljanstva obsojene osebe, v kateri obsojena oseba tudi živi.

Spanska

a) O Estado de execução é o Estado da nacionalidade da pessoa condenada onde ela vive.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(a) enako obravnavanje in nediskriminacija med upravičenci, zlasti na podlagi državljanstva ali geografskega položaja;

Spanska

a) Igualdade de tratamento e não discriminação entre beneficiários, em especial com base na nacionalidade ou na localização geográfica;

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

V skladu s to konvencijo je transfer obsojenih oseb z namenom prestajanja preostalega dela sankcije mogoč samo v državo njihovega državljanstva in le z njihovo privolitvijo ter s soglasjem vpletenih držav.

Spanska

En virtud de dicho Convenio, los condenados pueden ser trasladados para proseguir el cumplimiento de su condena solo si el destino es el Estado de su nacionalidad y se cuenta con el consentimiento del condenado y de los Estados afectados.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

V skladu s to konvencijo je transfer obsojenih oseb z namenom prestajanja preostalega dela sankcije mogoč samo v državo njihovega državljanstva in le z njihovo privolitvijo ter s soglasjem vpletenih držav.

Spanska

Nos termos dessa Convenção, as pessoas condenadas só podem ser transferidas para cumprir o remanescente das suas penas para o Estado da nacionalidade, e com o seu consentimento e o dos Estados envolvidos.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

Takšno nasilje je v Skupnosti tako razširjeno, da predstavlja resnično kršitev temeljnih pravic, kakor tudi nevarnost za zdravje ter oviro uživanja varnega, svobodnega in pravičnega državljanstva.

Spanska

Essa violência, estando tão disseminada na Comunidade, constitui uma verdadeira violação dos direitos fundamentais, um flagelo sanitário e um obstáculo ao exercício de uma cidadania segura, livre e justa.

Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(17) Potrebna je usklajenost in dopolnjevanje z drugimi ukrepi Skupnosti, zlasti na področju boja proti diskriminaciji in socialni izključenosti ter uveljavljanja temeljnih pravic, izobraževanja in usposabljanja, kulture in medkulturnega dialoga, mladine, državljanstva, priseljevanja in azilske politike ter enakosti med spoloma.

Spanska

(17) É necessário assegurar a coerência e a complementaridade com outras acções comunitárias, em especial as empreendidas no âmbito do combate à discriminação e à exclusão social e da promoção dos direitos fundamentais, da educação e formação, da cultura e do diálogo intercultural, da juventude, da cidadania, da imigração e asilo e da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres.

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(ii) vsebujejo ali spodbujajo kakršne koli diskriminacije na podlagi spola, rase ali etnične pripadnosti, državljanstva, vere ali prepričanja, invalidnosti, starosti ali spolne usmerjenosti;

Spanska

ii) conter ou promover qualquer discriminação com base no sexo, na raça ou origem étnica, na nacionalidade, na religião ou credo, na incapacidade, na idade ou na orientação sexual,

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(7) Člen 4(1)(c) vsebuje diskrecijsko določbo, ki bi omogočala, da se potrdilo in sodba na primer posredujeta državi članici državljanstva obsojene osebe, razen v primerih iz odstavka 1(a) in (b), ali državi članici, v kateri obsojena oseba živi in neprekinjeno zakonito prebiva vsaj pet let ter bo v njej obdržala pravico do stalnega prebivališča.

Spanska

(7) A alínea c) do n.o 1 do artigo 4.o contém uma disposição discricionária, que permite que a sentença e a certidão sejam transmitidas, por exemplo, ao Estado-Membro da nacionalidade da pessoa condenada em casos que não os previstos nas alíneas a) e b) do n.o 1 ou ao Estado-Membro onde a pessoa condenada vive e reside legal e ininterruptamente há, pelo menos, cinco anos e onde manterá um direito de residência permanente.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(7) Člen 4(1)(c) vsebuje diskrecijsko določbo, ki bi omogočala, da se potrdilo in sodba na primer posredujeta državi članici državljanstva obsojene osebe, razen v primerih iz odstavka 1(a) in (b), ali državi članici, v kateri obsojena oseba živi in neprekinjeno zakonito prebiva vsaj pet let ter bo v njej obdržala pravico do stalnega prebivališča.

Spanska

(7) El artículo 4 contiene en su apartado 1, letra c), una disposición que permite remitir el certificado y la sentencia, con carácter discrecional, en los supuestos no contemplados en el artículo 4, apartado 1, letras a) y b), por ejemplo al Estado de nacionalidad del condenado o al Estado en que viva y haya estado residiendo legalmente de forma continuada al menos durante cinco años, siempre que vaya a mantener el permiso permanente de residencia en el mismo.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(b) državi članici državljanstva, čeprav to ni država članica, v kateri živi, v katero bo obsojena oseba izgnana na podlagi ukrepa izgona ali prisilne odstranitve, ki je sestavni del sodbe, sodne ali upravne odločbe, ali katerega koli drugega ukrepa, ki je posledica sodbe, potem ko bo zanjo izvrševanje kazenske sankcije prenehalo, ali

Spanska

b) O Estado-Membro de que a pessoa condenada é nacional para o qual, não sendo embora o Estado-Membro onde ela vive, será reconduzida uma vez cumprida a pena, na sequência de uma medida de expulsão ou de recondução à fronteira, incluída numa sentença ou decisão judicial ou administrativa, ou de qualquer outra medida decorrente da sentença; ou

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(b) državi članici državljanstva, čeprav to ni država članica, v kateri živi, v katero bo obsojena oseba izgnana na podlagi ukrepa izgona ali prisilne odstranitve, ki je sestavni del sodbe, sodne ali upravne odločbe, ali katerega koli drugega ukrepa, ki je posledica sodbe, potem ko bo zanjo izvrševanje kazenske sankcije prenehalo, ali

Spanska

b) el Estado miembro de nacionalidad al que, si no es el Estado miembro en el que vive, el condenado será expulsado una vez puesto en libertad en virtud de una orden de expulsión o traslado contenida en la sentencia o en una resolución judicial o administrativa o cualquier otra medida derivada de la sentencia, o

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(b) je država izvršiteljica država državljanstva obsojene osebe, v katero bo obsojena oseba izgnana, potem ko bo zanjo izvrševanje kazenske sankcije prenehalo na podlagi ukrepa izgona ali prisilne odstranitve, ki je sestavni del sodbe, sodne ali upravne odločbe ali katerega koli drugega ukrepa, ki je posledica sodbe.

Spanska

b) El Estado de ejecución es el Estado de nacionalidad del condenado, al que será expulsado una vez liberado del cumplimiento de la condena en virtud de una orden de expulsión o traslado contenida en la sentencia o en una decisión judicial o administrativa o cualquier otra medida derivada de la sentencia.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(b) je država izvršiteljica država državljanstva obsojene osebe, v katero bo obsojena oseba izgnana, potem ko bo zanjo izvrševanje kazenske sankcije prenehalo na podlagi ukrepa izgona ali prisilne odstranitve, ki je sestavni del sodbe, sodne ali upravne odločbe ali katerega koli drugega ukrepa, ki je posledica sodbe.

Spanska

b) O Estado de execução é o Estado de nacionalidade da pessoa condenada, para o qual a pessoa condenada será reconduzida uma vez cumprida a pena, na sequência de uma medida de expulsão ou de recondução à fronteira, incluída numa sentença ou numa decisão judicial ou administrativa, ou em qualquer outra medida decorrente da sentença.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(b) če ima obsojena oseba državljanstvo države izvršiteljice, razen v primerih iz odstavka 1(a) in (b).

Spanska

b) Nos casos que não os referidos nas alíneas a) e b) do n.o 1, a pessoa condenada tiver a nacionalidade do Estado de execução.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Tjeckiska

(b) če ima obsojena oseba državljanstvo države izvršiteljice, razen v primerih iz odstavka 1(a) in (b).

Spanska

b) cuando el condenado tenga la nacionalidad del Estado de ejecución en casos distintos de los contemplados en el apartado 1, letras a) y b).

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK