Fråga Google

You searched for: hospic (Tjeckiska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Tyska

Info

Tjeckiska

Hospic

Tyska

Hospiz

Senast uppdaterad: 2012-03-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Hospic sv.

Tyska

Burg Kolossi

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

hospic - péče

Tyska

Hospizpflege

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tjeckiska

hospic - péče

Tyska

Versorgung in einem Hospiz

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tjeckiska

hospic - programy

Tyska

Hospizprogramme

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tjeckiska

Z jeho domu je hospic.

Tyska

Seine Wohnung gleicht einem Hospiz.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Teď vám víc pomůže hospic.

Tyska

Ein Hospiz hilft dir jetzt mehr.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Je to hospic pro lidi s AIDS.

Tyska

Es ist ein AIDS-Hospiz.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Můžu vám zaplatit soukromý hospic.

Tyska

Ich würde für eine private Heilanstalt auf dem Land zahlen.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

O to se za vás postará hospic.

Tyska

Das kann Ihnen Hospiz abnehmen.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Hospic zařídí všechny technické záležitosti.

Tyska

Hospiz wird sich um den gesamten technischen Ablauf kümmern.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Kdyby to byla moje babička, zavolám hospic.

Tyska

Wenn sie meine Großmutter wäre, würde ich ein Hospiz anrufen.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Platím jí náklady na hospic, ale ty léky mě položej.

Tyska

Ich konnte die Kosten des Hospizes decken, aber die Medis sind zu viel.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Phil se o něj stará teď, ale hospic zařídí odvoz a pohřeb.

Tyska

Wenn Sie mit Phil zufrieden sind, ist doch gut. Aber kontaktieren Sie Hospiz wegen der Leiche.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Odmítají zaplatit náklady na léčbu. Nemůžeme si dovolit hospic. Bude se muset vrátit na oddělení.

Tyska

Sie zahlen nicht und ein Hospiz ist zu teuer, er muss zurück ins Krankenhaus.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

Nemáte tušení, jak by je někdo mohl vyhnat ze svého domu, než si tam ten někdo otevře hospic?

Tyska

Haben Sie eine Ahnung, wie man... sie aus jemandes Haus vertreiben könnte, bevor jemand ein Hospiz eröffnet?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tjeckiska

10.2 EHSV se tímto tématem zabýval ve svém stanovisku k tématu práce v hospicu jako příklad pro dobrovolnou činnost v Evropě11.

Tyska

10.2 Der EWSA hat sich mit diesem Thema in seiner Stellungnahme "Hospizarbeit als Beispiel für freiwillige Tätigkeit in Europa"11 beschäftigt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tjeckiska

2.8 EHSV se tímto tématem dobrovolné činnosti zabýval již v informační zprávě, kterou schválil v roce 2002 a která nesla název Práce v hospicu jako příklad pro dobrovolnou činnost v Evropě (zpravodajka: paní Gräfin zu EULENBURG).

Tyska

2.8 Der EWSA hat sich bereits in seinem 2002 verabschiedeten Informationsbericht "Hospizarbeit als Beispiel für freiwillige Tätigkeit in Europa" (Berichterstatterin: Gräfin zu EULENBURG) mit dem Thema freiwillige Tätigkeiten beschäftigt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tjeckiska

2.8 EHSV se tímto tématem dobrovolné činnosti zabýval již v informační zprávě, kterou schválil v roce 2002 a která nesla název Práce v hospicu jako příklad pro dobrovolnou činnost v Evropě (zpravodajka: paní Gräfin zu EULENBURG).

Tyska

2.8 Der EWSA hat sich bereits in seinem 2002 verabschiedeten Informationsbericht "Hospiz­arbeit als Beispiel für freiwillige Tätigkeit in Europa" (Berichterstatterin: Gräfin zu EULENBURG) mit dem Thema freiwillige Tätigkeiten beschäftigt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tjeckiska

3.7 EHSV se tímto tématem dobrovolné činnosti zabýval již v informační zprávě, kterou schválil již v roce 2002 a která nesla název Práce v hospicu jako příklad pro dobrovolnou činnost v Evropě (zpravodajka: paní Gräfin zu EULENBURG).

Tyska

3.7 Der EWSA hat sich bereits in seinem 2002 verabschiedeten Informationsbericht "Hospiz­arbeit als Beispiel für freiwillige Tätigkeit in Europa" (Berichterstatterin: Gräfin zu EULENBURG) mit dem Thema freiwilliges Engagement beschäftigt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK