Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
komise ne vždy poskytovala členským státům pokyny, které by jim pomohly vyhnout se nejednoznačnostem ve výkladu pravidel.
die kommission lieferte den mitgliedstaaten nicht immer anleitungen, um unsicherheiten bei der auslegung der vorschriften zu vermeiden.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kvůli různým druhům jejich uplatnění a využití dochází k nejednoznačnostem ve výkladu uplatňování daňové povinnosti.
wegen der unterschiedlichen arten der einlösung und verwendung der gutscheine kommt es zu uneinheitlichen auslegungen bei der erfüllung der steuerpflicht.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
starost o zjednodušení nalezneme také ve znění nařízení.opatření jsou popsána přesně a podrobně, aby nebylazavdána příčina k jakýmkoli nejednoznačnostem.
dieses bemühen um vereinfachung spiegelt sich auch in der formulierung der verordnung wieder.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
musí se zabránit nejednoznačnostem: v celé unii musejí platit a uplatňovat se stejná pravidla a stejný přístup.
unklarheiten sind aber zu vermeiden, d.h. in der gesamten union müssen dieselben vorschriften und ansätze gelten und angewendet werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e. vzhledem k tomu, že ve vztahu mezi rozvojovou spoluprácí a přistěhovalectvím je třeba vyhnout se jakékoliv nejednoznačnosti,
e. in der erwägung, dass jede zweideutigkeit in den beziehungen zwischen entwicklungszusammenarbeit und einwanderung zu vermeiden ist,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet: