Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
rab buna dert katmaz.
der segen des herrn macht reich ohne mühe.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yıkım ve dert var yollarında.
auf ihren wegen ist eitel schaden und herzeleid,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sonra bu işiniz size dert olmasın.
also trefft eure entscheidung mit den von euch beigesellten!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
biz o ağacı, zalimler için bir dert yaptık.
den haben wir zu einer versuchung für die gemacht, die unrecht tun.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah, onların bu düşünce ve sözlerini, kalblerinde dert yapar.
(sagt es nicht), damit allah dies als bitterkeit (nur) in ihren herzen bleiben läßt.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bu kadınlar İshak'la rebeka'nın başına dert oldular.
die machten beide isaak und rebekka eitel herzeleid.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sonra bu, kendilerine dert olacak, nihayet yenilecekler ve inkar edenler cehenneme sürüleceklerdir.
dann werden sie besiegt werden. und diejenigen, die ungläubig sind, werden zur hölle versammelt werden,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
günler boyunca çektiği zahmet acı ve dert doğurur. gece bile içi rahat etmez. bu da boş.
denn alle seine lebtage hat er schmerzen mit grämen und leid, daß auch sein herz des nachts nicht ruht. das ist auch eitel.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
başına bir dert gelince de ümitsizliğe düşer. [17,67; 10,12]
und wenn ihn das böse trifft, ist er sehr verzweifelt.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sonra bu işiniz size dert olmasın. sonra bana ne yapacaksanız yapın, bana mühlet de vermeyin".
einigt euch über eure angelegenheit, ihr und eure teilhaber, und euer entschluß soll für euch nicht unklar sein; dann führt ihn an mir aus und gewährt mir keinen aufschub.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
eyyûb'u da an. hani o: “ya rabbî, bu dert bana iyice dokundu.
da erhörten wir ihn und behoben den schaden, den er erlitten hatte.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hani rabbine: "başıma bu dert geldi. sen, merhametlilerin en merhametlisisin" diye niyaz etmişti.
ebenfalls ayyub, als er seinem herrn rief: "gewiß, mich traf das schädigende und du bist derjenige, der mehr gnade erweist als alle gnade- erweisenden."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
artık o gün zulmedenlere mazeretleri fayda vermeyecektir. onların dertlerinin çaresine de bakılmayacaktır.
also, an diesem tag nützt denjenigen, die unrecht begingen, weder ihre entschuldigung, noch werden sie zufrieden gestellt.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: