Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jesus aber hatte martha lieb und ihre schwester und lazarus.
ኢየሱስም ማርታንና እኅትዋን አልዓዛርንም ይወድ ነበር።
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und viele juden waren zu martha und maria gekommen, sie zu trösten über ihren bruder.
ከአይሁድም ብዙዎች ስለ ወንድማቸው ሊያጽናኑአቸው ወደ ማርታና ወደ ማርያም መጥተው ነበር።
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesus aber antwortete und sprach zu ihr: martha, martha, du hast viel sorge und mühe;
ኢየሱስም መልሶ። ማርታ፥ ማርታ፥ በብዙ ነገር ትጨነቂአለሽ ትታወኪማለሽ፥
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als martha nun hörte, daß jesus kommt, geht sie ihm entgegen; maria aber blieb daheim sitzen.
ማርታም ኢየሱስ እንደ መጣ በሰማች ጊዜ ልትቀበለው ወጣች፤ ማርያም ግን በቤት ተቀምጣ ነበር።
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daselbst machten sie ihm ein abendmahl, und martha diente; lazarus aber war deren einer, die mit ihm zu tische saßen.
በዚያም እራት አደረጉለት፤ ማርታም ታገለግል ነበር፤ አልዓዛር ግን ከእርሱ ጋር ከተቀመጡት አንዱ ነበረ።
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(denn jesus war noch nicht in den flecken gekommen, sondern war noch an dem ort, da ihm martha war entgegengekommen.)
ኢየሱስም ማርታ በተቀበለችበት ስፍራ ነበረ እንጂ ገና ወደ መንደሩ አልገባም ነበር።
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesus sprach: hebt den stein ab! spricht zu ihm martha, die schwester des verstorbenen: herr, er stinkt schon; denn er ist vier tage gelegen.
ኢየሱስ። ድንጋዩን አንሡ አለ። የሞተውም እኅት ማርታ። ጌታ ሆይ፥ ከሞተ አራት ቀን ሆኖታልና አሁን ይሸታል አለችው።
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: