Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
2003 und 2004 fand bzw. findet im rahmen dieser woche ein aktionstag für mobilitätsmanagement in europa statt95.
i 2003 og 2004 vil der blive arrangeret en europæisk aktionsdag for mobilitetsforvaltning i forbindelse med mobilitetsugen95.
deshalb und um die beschäftigungsfrage noch einmal zu thematisieren, haben die gewerkschaften europas zum heutigen aktionstag aufgerufen.
derfor og for endnu en gang at tage beskæftigelsesspørgsmålet op, har europas fagforeninger indkaldt til aktionsdagen i dag.
heute beteiligen sich tausende von frauen an einem aktionstag unter dem motto „hoffen auf arbeit, arbeiten mit hoffnung".
det er faktisk ret vanskeligt at forestille sig reformer, der ikke koster noget, inden de resulterer i besparelser.
das kann wahrlich keine perspektive für europas arbeitnehmer sein. deshalb und um die beschäftigungsfrage noch ein mal zu thematisieren, haben die gewerkschaften europas zum heutigen aktionstag aufgerufen.
europa-parlamentet kan fuldt ud tilslutte sig dette og håber, at det i amsterdam lykkes at opnå resultater, som er i overens stemmelse med de europæiske borgeres og erhvervslivets forventninger.
die eisenbahner der europäischen union haben durch einen beeindruckenden europäischen streik-aktionstag zusammen mit ihren gewerkschaften und dem egb bekundet, daß sie gegen die liberalisierung des schienenverkehrs sind.
jernbanearbejderne i den europæiske union har sammen med deres fagforeninger og ces givet udtryk for deres modstand mod liberaliseringen af jernbanerne i forbindelse med en markant aktionsstrejkedag i europa. regeringerne er delte i rådet.
die eisenbahner, ihre gewerkschaften und der europäische gewerkschaftsbund haben mit einem europaweiten streik- und aktionstag, der breiten anklang fand, und in gesprächen mit den beiden berichterstattern ihren widerstand gegen eine solche herangehensweise demonstriert.
jern banearbejderne og deres fagforeninger samt den europæiske faglige samarbejdsorganisation har givet udtryk for deres modstand ved en europæisk handlings- og strejkedag og under møder med begge ordførere.
33. ist enttäuscht angesichts des fehlens effizienter vorschläge zur förderung, zur strengen kontrolle und zur bewertung der fortschritte im bereich der gleichstellung der geschlechter und von politischen maßnahmen mit dem ziel der erleichterung der vereinbarkeit von arbeit und familie, zur unterstützung jener personen, die erwerbsunfähige unterhalten, und ganz allgemein zur steigerung der flexibilität der arbeitszeit; ersucht die kommission, die einhaltung bestehender rechtsvorschriften strikter zu überwachen und in den bereichen, in denen es notwendig ist, vorschläge zu deren Änderung, einschließlich der verhängung von sanktionen, zu unterbreiten; ersucht die kommission, einen konkreten aktionsplan für die gleichstellung von männern und frauen mit besonderem akzent auf die beseitigung der einkommensunterschiede auszuarbeiten; ersucht die kommission ferner, in diesem zusammenhang den 31. märz zum europäischen aktionstag für gleiches entgelt für gleiche arbeit auszurufen;
33. udtrykker sin skuffelse over manglen på effektiv forslag til at fremme, nøje overvåge og evaluere ligestilling af mænd og kvinder og på politiske foranstaltninger med det mål at lette foreningen af arbejde og familieliv, hjælpe de personer, der forsørger personer, der er ude af stand til at arbejde, og generelt gøre arbejdstiden mere fleksibel; opfordrer kommissionen til at overvåge overholdelsen af eksisterende lovgivning nøjere og, hvor det er påkrævet, at stille forslag om ændringer af denne og herunder om pålæggelse af sanktioner; anmoder kommissionen om at udarbejde en konkret handlingsplan for ligestilling mellem mænd og kvinder med særlig vægt på afskaffelse af lønkløften; anmoder kommissionen om i denne sammenhæng at gøre den 31. marts til en europæisk aktionsdag for "lige løn for lige arbejde";