You searched for: ( siehe trg 400, 401 und 402) (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

( siehe trg 400, 401 und 402)

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

nb 400 401

Franska

(-5,14, -4,17)

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gd env, nat/400, 401

Franska

dg env, nat/400, 401

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

abschnitte c, d, 401 und f der nace rev.

Franska

sections c, d, 401 et f de la nace rév. 1.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

filterschaltung mit mehreren durchlassbändern nach anspruch 1 oder 2, wobei das erste filter (401) und das zweite filter (402) oberflächenwellen-filter sind.

Franska

circuit de filtrage ayant plusieurs bandes passantes selon la revendication 1 ou 2, dans lequel le premier filtre (401) et le second filtre 402 sont des filtres à ondes acoustiques de surface.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

leistungsladesystem für elektronisches gerät nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das hochtemperaturwärmequellenmittel (201, 401) und/oder das niedertemperaturwärmequellenmittel (203, 402) ein wärmeabstrahlmittel (1001, 1007) zum abstrahlen von wärme hat.

Franska

système de chargement d'énergie pour équipement électronique selon la revendication 1, caractérisé en ce que , soit l'un, soit les deux desdits moyens de source de chaleur à haute température (201, 401) et desdits moyens de source de chaleur à basse température (203, 402) comporte des moyens de rayonnement de chaleur (1 001, 1 007) destinés à rayonner de la chaleur.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

datenverarbeitungseinheit (1) nach anspruch 3, wobei jedes register ferner mehrere Übertragungsgatter (402, 403, 406, 702, 703) aufweist, wobei der eingangsanschluss der speicherzelle (400, 401, 700, 701) mit den ausgängen der mehreren Übertragungsgatter (402, 403, 406, 702, 703) verbunden ist.

Franska

unité de traitement de données (1) selon la revendication 3, dans laquelle chaque registre comprend en outre une pluralité de passerelles de transfert (402, 403, 406, 702, 703), la borne d'entrée de la cellule de mémoire (400, 401, 700, 701) étant connectée aux sorties de la pluralité de passerelles de transfert (402, 403, 406, 702, 703).

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

datenverarbeitungseinheit (1) nach anspruch 7, wobei jedes register (a0, a1, ..., a15) ferner mehrere Übertragungsgatter (402, 403, 406) aufweist, wobei der eingangsanschluss der speicherzelle (400, 401) mit den ausgängen der mehreren Übertragungsgatter (402, 403, 406) verbunden ist.

Franska

unité de traitement de données (1) selon la revendication 7, dans laquelle chaque registre (a0, a1, ..., a15) comprend en outre une pluralité de passerelles de transfert (402, 403, 406), la borne d'entrée de la cellule de mémoire (400, 401) étant connectée aux sorties de la pluralité de passerelles de transfert (402, 403, 406).

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vorrichtung gemäß anspruch 1, wobei die nachverarbeitungseinrichtung (400a) einen klammerkopf (401) und einen amboß (402) aufweist, die greiferartig angeordnet sind, und des weiteren einen anschlag (400a) aufweist, um von den blättern angestoßen zu werden, die zwischen dem klammerkopf und dem amboß eintreten.

Franska

appareil selon la revendication 1, dans lequel le dispositif de traitement postérieur (400a) comporte une tête d'agrafage (401) et une enclume (402) disposées à la manière d'un coquillage, et il comporte en outre un organe d'arrêt (400a) destiné à être en butée contre les feuilles qui entrent entre la tête d'agrafage et l'enclume.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

endgerät gemäß einem der ansprüche 10 bis 14, dadurch gekennzeichnet, dass der erste teil (201, 401) und der zweite teil (202, 402) anhand ihrer ränder durch eine befestigungseinrichtung (28, 48) aneinander befestigt sind, und der erste teil und der zweite teil relativ zu der befestigungseinrichtung in eine erste position und in eine zweite position drehbar sind.

Franska

equipement de terminal selon n'importe laquelle des revendications 10 à 14, caractérisé en ce que la première partie (201, 401) et la seconde partie (202, 402) sont attachées l'une à l'autre depuis leurs bords avec des moyens de fixation (28, 48) et en ce que la première partie et la seconde partie peuvent être tournées par rapport aux dits moyens de fixation dans une première position et dans une seconde position.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die schaltung des anspruchs 1, die ferner ein tiefpaßfilter (104, 202 oder 408) umfaßt, das zwischen dem genannten oszillator (102, 201, 306 oder 401) und dem genannten komparator (106, 204, 302 oder 410) zum herausfiltern der wechselstromkomponenten der genannten erfaßten spannung angeordnet ist.

Franska

circuit selon la revendication 1, comprenant en outre un filtre passe-bas (104, 202 ou 408) placé entre ledit oscillateur (102, 201, 306 ou 401) et ledit comparateur (106, 204, 302 ou 410) pour filtrer les composantes de courant alternatif (ca) de ladite tension détectée.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

system nach anspruch 9, wobei das einzelbitweise grafische bild zur unverzerrten darstellung in einem videomodus zwischen dem sdtv-modus (401) und dem hdtv-modus gewählt ist.

Franska

système selon la revendication 9, dans lequel ladite image graphique adressable par bit est sélectionnée en vue d'une représentation sans distorsion en un mode vidéo entre le mode sdtv (401) et le mode hdtv.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

blatt-endbehandlungsvorrichtung nach anspruch 1, ferner mit einem blatthaltemittel (400, 401), das an einem umfangsabschnitt des blattwendemittels zum halten des vorderrandabschnittes des von dem blattfördermittel geförderten blattes vorgesehen ist, wobei das blatthaltemittel geöffnet oder geschlossen werden kann.

Franska

le dispositif de parachèvement de feuilles selon la revendication 1, comprenant également des moyens de retenue de feuilles (400, 401) prévus sur une partie périphérique des moyens de retournement de feuilles pour retenir la partie de bord avant de la feuille transportée par les moyens de transport de feuilles, les moyens de retenue de feuilles étant susceptibles d'être ouverts ou fermés.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

organische elektroluminiszierende anzeigevorrichtung des typs active-matrix nach anspruch 5, wobei die grundplatte (401) und die abdeckplatte (405) aus einem keramischen material gebildet sind, und wobei das inerte gas aus einer gruppe aus helium, argon, krypton, xenon und stickstoff ausgewählt ist, und das trockenmittel bariumoxid oder silicagel ist.

Franska

dispositif d'affichage el organique du type à matrice active selon la revendication 5, dans lequel la plaque de support (401) et la plaque de recouvrement (405) sont formées en un matériau céramique, et dans lequel le gaz inerte est sélectionné dans le groupe constitué par l'hélium, l'argon, le krypton, le xénon et l'azote, et est déversé avec un agent de séchage sélectionné dans le groupe constitué par l'oxyde de baryum et le gel de silice.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bilderzeugungsgerät mit: einem bilderzeugungsabschnitt (401); und einer blattausstoßvorrichtung zum ausstoß eines blattes, auf dem im bilderzeugungsabschnitt (401) ein bild ausgebildet wurde, an einen blattausstoßabschnitt (501), wobei die blattausstoßvorrichtung eine gemäß irgendeinem der ansprüche 1 bis 7 ist.

Franska

appareil de formation d'images comportant : une section (401) de formation d'images ; et un appareil de déchargement de feuilles destiné à décharger une feuille, ayant une image formée dans ladite section (401) de formation d'images, vers une section (501) de déchargement de feuilles, ledit appareil de déchargement de feuilles étant un appareil selon l'une quelconque des revendications 1 à 7.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aufzeichnungsmedium gemäß anspruch 2 oder 6, ferner umfassend: einen festgelegten bereich, der informationen speichert, die den mindestzeichen oder dem mindestabstand der im lead-in-bereich (301, 401) und/oder im nutzerdatenbereich aufgezeichneten daten zugeordnet sind.

Franska

support d'enregistrement de la revendication 2 ou 6, comprenant en outre : une zone spécifiée stockant des informations associées à la marque ou l'espace minimal(e) des données enregistrées dans la zone d'entrée (301 ; 401) et/ou la zone de données utilisateur.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,724,709,894 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK