Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
maßnahme 47 ausgewogene stellenbesetzung
action 47 Équilibre entre les sexes
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verfahren und system zur stellenbesetzung
procédé et système pour l'allocation du personnel
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
xvii – chancengleichheit und ausgewogene stellenbesetzung
xvii : ÉgalitÉ des chances et Équilibre entre hommes et femmes
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zur stellenbesetzung werden akkreditierungsgesuche für die delegationsleiter an die gastländer gesandt.
n.b.: pour finaliser les nominations, des demandes d'accréditation des chefs de délégation sont envoyées aux pays hôtes.
weitere gewährleistung einer stabilen stellenbesetzung in der zollverwaltung und eines effizienteren managements.
continuer d’assurer la stabilité des effectifs de l’administration douanière et d’améliorer l’efficacité de sa gestion.
60% der unternehmen an, dass fachinhaltliche kenntnisse für eine erfolgreiche stellenbesetzung ausschlaggebend sind.
cependant, ces chiffres ne fournissent aucune information sur les chances des femmes de décrocher un poste dans le secteur
bei einererfolgreichen stellenbesetzung werden über 90% der zu vergebenden positionen mit externen mitarbeitern besetzt.
laproportion de postes non pourvus après la première publication de l’avis devacance a dépassé 30%, ce qui a nécessité une nouvelle publication.
insbesondere gewährleistung einer stabilen stellenbesetzung und verwaltung der humanressourcen unter strikter beachtung der geltenden bestimmungen.
garantir en particulier la stabilité des effectifs et gérer les ressources humaines dans le respect rigoureux de la législation applicable en la matière.
natürlich erleichtert dieinsgesamt größere flexibilität in den usa eine anforderungsgerechte stellenbesetzung unddamit einen effektiveren einsatz der arbeitskräfte.
en outre, les différences observées entre l’europe et les États-unis tiennent en grande partie àcelles qui existent entre leurs institutions économiques.
im rahmen der modernisierung des arbeitsmarktes wurden pilotprojekte ins leben gerufen, die den ansatz einer geschlechtsneutralen stellenbesetzung verfolgen.
dans le cadre de la modernisation des systèmes concernant le marché du travail, des projets pilotes ont vu le jour dans le domaine de l'emploi non mscrirninatoire.
die entsprechenden maßnahmen bergen das risiko in sich, daß die arbeitgeber bei der stellenbesetzung auf unausgewogene weise ältere bewerber vor ziehen.
il convient toutefois d'attirer l'attention sur le fait que dans l'hypothèse où les congés parentaux incitent les parents à agrandir leur famille, ils sont susceptibles de contribuer à l'amélioration des tendances démographiques défavorables que l'on peut observer actuellement dans la plupart des États membres.
die stellenbesetzung, die vorher aufgabe der hauptverwaltung war, wurde inzwischen an die delegationsleiter übertragen, um den langwierigen prozess abzukürzen.
la sélection, gérée auparavant par le siège, relève à présent des chefs de délégation, afin d'abréger ce long processus.
aus einer vielzahl von wirtschaftsbereichen und tätigkeiten werden qualifikationsdefizite und schwierigkeiten bei der stellenbesetzung gemeldet, und in einigen mitgliedstaaten kommen die löhne unter druck.
des déficits en qualifications et des difficultés de recrutement sont observées dans plusieurs secteurs et professions et des poussées salariales commencent à se manifester dans certains pays.
durchführung einer eingehenden unabhängigen analyse des risikos der politischen einflussnahme bei der stellenbesetzung in der öffentlichen verwaltung und in staatseigenen unternehmen, und zwar auch auf lokaler ebene.
mener une analyse indépendante poussée du risque de politisation des nominations dans l’administration publique et les entreprises publiques, notamment au niveau local.
diese untersuchung mit ihrer besonderen schichtarbeitsdefinition und konzentration auf fertigungsindustriebetriebe ist besonders geeignet, da unser interesse speziell im bereich der stellenbesetzung für anlagen, ausrüstungen und maschinen liegt.
l'enquête de iff, avec sa définition du travail posté et l'analyse qu'elle consacre au secteur de l'industrie manufacturière, convient particulièrement
9. strategien bei der einstellung von mitarbeitern. anläßlich der implementierung neuer strukturen der arbeitsorganisation kann das unternehmen entweder einer ersetzung von mitarbeitern oder einer innerbetrieblichen stellenbesetzung den vorzug geben.
plusieurs cas de figure ressortent des études, qui ont notamment été évoqués par l'une des équipes de recherche espagnoles : une première stratégie qui consiste à introduire l'innovation technologique dans des formes d'organisation traditionnelles; dans ce cas, on retrouve surtout une formation formelle sélective, liée aux nouvelles technologies.