Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
foto: j. wouters dieses programms müssen die normale belegschaftserweiterung ergänzen.
- pointe disponible dans les collèges et du contrôle d'expertise exercé par les ingénieurs et le personnel scientifique qui s'y trouvent.
die fernsehmoderatorin marlène de wouters und arte-journalist vladimir vasak werden die diskussion leiten.
la présentatrice de télévision marlène de wouters et le journaliste d'arte vladimir vasak animeront les débats.
die proaktive zusammenarbeit mit den registrierten unternehmen beinhaltet weit mehrals die verbesserung ihrer geschäftspläne,erklärt wouters.
cette conception proactive du travail avec lesentreprises retenues dans le portefeuille vabien au-delà de l’amélioration de leurs plansde développement, comme l’explique dirk wouters.
dies hat der gerichtshof in dem – auch im bericht angeführten – urteil in der rechtssache wouters bestätigt.
cela a été confirmé par la cour dejustice dans l’affaire wouters dont il est égalementquestion dans le rapport.
das urteil im falle wouters enthält auch eine gewisse hilfestellung für die untersuchung von lediglich berufsethischen regeln im zusammenhang mit dem wettbewerb.
l'arrêt wouters donne toutefois également quelques orientations sur l'examen des règles purement "déontologiques" (éthiques).
203.das urteil im fall wouters enthält auch eine gewisse hilfestellung für die untersuchung vonlediglich berufsethischen regeln im zusammenhang mit dem wettbewerb.
203.l’arrêt wouters donne toutefois également quelques orientations sur l’examen des règlespurement «déontologiques» (éthiques).
le soir/j. wouters ten am gesundheitswesen und alle an deren personen, die zugang zu medizinischen aufzeichnungen haben, ein schließt.
des risques du fait de confidences trahies. les médecins et tout le personnel, de même que les institutions, demandent une protection.
den in amsterdam und in rotterdam zugelassenen rechtsanwälten wouters und savelbergh war vom vorstand der rechtsanwaltskammer die genehmigung für die gründung von sozietäten mit den in den niederlanden ansässigen wirtschaftsprüfungsgesellschaften arthur andersen und price waterhouse versagt worden.
messieurs wouters et savelbergh, avocats inscrits aux barreaux d'amsterdam et de rotterdam se sont vus refuser par le comité de surveillance de l'ordre des avocats l'autorisation de collaborer avec les cabinets d'experts comptables arthur andersen et price waterhouse, tous deux établis aux pays-bas.
auf diese weise hat die rechtssache wouters auswirkungen auf das vorgehen der kommission gegen andereeinschränkende regeln und verhaltensweisen auf diesem gebiet, wie beispielsweise beschränkungenhinsichtlich werbung, kundenwerbung und zugang zum beruf.
À ce titre, l’arrêt wouters affectera l’approche de la commission envers d’autres types derègles et de pratiques restrictives dans ce domaine, telles que les restrictions sur la publicité, la sollicitationde clients et l’accès à la profession.
auf diese weise hat die rechtssache wouters auswirkungen auf das vorgehen der kommission gegen andere einschränkender regeln und verhaltensweisen auf diesem gebiet, wie beispielsweise beschränkungen hinsichtlich werbung, kundenwerbung und zugang zum beruf.
À ce titre, l'arrêt wouters affectera l'approche de la commission envers d'autres types de règles et de pratiques restrictives dans ce domaine, telles que les restrictions sur la publicité, la sollicitation de clients et l'accès à la profession.
dies hat der gerichtshof in dem – auch im bericht angeführten – urteil in der rechtssache wouters bestätigt, indem er der anwaltlichen unabhängigkeit und loyalität vorrang gegenüber dem wirtschaftlichen interesse an gemischten sozietäten einräumte.
cela a été confirmé par la cour de justice, qui, dans l'affaire wouters – dont il est également question dans le rapport –, a estimé que l'indépendance et la loyauté des avocats ont la priorité sur l'intérêt économique d'une association multidisciplinaire.
diese bestimmungen lassen sich unter bestimmten umständen auf vereinbarungen, beschlüsse und abgestimmte verhaltensweisen im sinne von artikel 53 absatz 1 anwenden. siehe diesbezüglich das urteil in der rs. c-309/99, wouters, slg. 2002, i-1577, rdnr. 120.
dans certains cas, ces dispositions sont applicables aux accords, décisions et pratiques concertées au sens de l'article 53, paragraphe 1. voir à ce sujet l'affaire c-309/99, wouters, recueil 2002, p. i-1577, point 120.