You searched for: anerkennungsinstrumente (Tyska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

ihren beitrag zum wirksamen einsatz der transparenz- und anerkennungsinstrumente der union.

Grekiska

της συμβολής τους στην αποτελεσματική χρήση των μέσων της Ένωσης για τη διαφάνεια και την αναγνώριση.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

um die wirkung des jugendpasses auszuweiten, schlug der rat vor, ihn auch für andere bereiche einzuführen und die verwendung nationaler anerkennungsinstrumente nach dem beispiel des jugendpasses zu fördern.

Grekiska

Για να διευρύνει τον αντίκτυπο του πιστοποιητικού youthpass, το Συμβούλιο πρότεινε να καθιερωθεί και σε άλλους τομείς και να υποστηριχθεί η χρήση εθνικών μέσων αναγνώρισης με βάση αυτό.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

so könnten lernende und arbeitnehmer die transparenz- und anerkennungsinstrumente der eu stärker nutzen, und mit dem zunehmenden bekanntheitsgrad dieser instrumente bei institutionen und unternehmen würde ihre auch effektivität steigen.

Grekiska

Αυτό θα έδινε τη δυνατότητα στους εκπαιδευόμενους και στους εργαζόμενους να κάνουν καλύτερη χρήση των εργαλείων διαφάνειας και αναγνώρισης της ΕΕ, γεγονός που θα τα καθιστούσε γνωστότερα στα ιδρύματα και στις επιχειρήσεις και, συνεπώς, αποτελεσματικότερα.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

konsultation der interessengruppen zu den ergebnissen dieses berichts und zur notwendigkeit und realisierbarkeit einer verbesserten kohärenz der qualitätssicherung in verschiedenen teilbereichen der bildung im rahmen der anstehenden öffentlichen konsultation zu einem europäischen raum der kompetenzen und qualifikationen, um weitere synergien und eine vereinheitlichung der transparenz‑ und anerkennungsinstrumente der eu herbeizuführen.51

Grekiska

Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με τα πορίσματα της παρούσας έκθεσης και σχετικά με την ανάγκη και τη σκοπιμότητα της βελτίωσης της συνοχής μεταξύ της διασφάλισης της ποιότητας σε διάφορους υποτομείς της εκπαίδευσης, στο πλαίσιο της προσεχούς δημόσιας διαβούλευσης για έναν ευρωπαϊκό τομέα δεξιοτήτων και προσόντων, αναζητώντας περαιτέρω συνέργειες και τη σύγκλιση των εργαλείων διαφάνειας και αναγνώρισης της ΕΕ.51

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"transparenz- und anerkennungsinstrumente der union" instrumente, die es den beteiligten unionsweit erleichtern, lernergebnisse und qualifikationen zu verstehen, einzuschätzen und gegebenenfalls anzuerkennen;

Grekiska

«μέσα της Ένωσης για τη διαφάνεια και την αναγνώριση» μέσα που βοηθούν τους ενδιαφερόμενους να κατανοήσουν, να εκτιμήσουν και ενδεχομένως να αναγνωρίσουν τα μαθησιακά αποτελέσματα και τα προσόντα σε ολόκληρη την Ένωση·

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

allianzen für branchenspezifische fertigkeiten zwischen bildungs- bzw. berufsbildungsanbietern und der arbeitswelt mit dem ziel, die beschäftigungsfähigkeit zu fördern, zur erstellung neuer branchenspezifischer oder branchenübergreifender curricula beizutragen, innovative methoden beruflicher lehre, aus- und weiterbildung zu entwickeln und die transparenz- und anerkennungsinstrumente der union in die praxis umzusetzen.

Grekiska

«τομεακών συμμαχιών δεξιοτήτων» μεταξύ παρόχων εκπαίδευσης και κατάρτισης και του κόσμου της εργασίας, με σκοπό την προώθηση της απασχολησιμότητας, τη συμβολή στη διαμόρφωση νέων προγραμμάτων σπουδών για επιμέρους τομείς ή διατομεακών, την ανάπτυξη καινοτόμων μεθόδων επαγγελματικής διδασκαλίας και κατάρτισης και την εφαρμογή των μέσων της Ένωσης για τη διαφάνεια και την αναγνώριση ·

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die anwendung der transparenz- und anerkennungsinstrumente der union in den programmländern – insbesondere des einheitlichen rahmenkonzepts der union zur förderung der transparenz bei qualifikationen und kompetenzen (europass), des europäischen qualifikationsrahmens (eqr), des europäischen systems zur Übertragung und akkumulierung von studienleistungen (ects), des europäischen leistungspunktesystems für die berufsbildung (ecvet), des europäischen bezugsrahmens für die qualitätssicherung in der beruflichen aus- und weiterbildung (eqavet), des europäischen registers für qualitätssicherung in der hochschulbildung (eqar) und des europäischen verbands für qualitätssicherung im hochschulbereich (enqa) – und unterstützung unionsweiter netze sowie europäischer nichtstaatlicher organisationen, die im bereich allgemeine und berufliche bildung tätig sind;

Grekiska

την εφαρμογή στις χώρες του προγράμματος των μέσων της Ένωσης για τη διαφάνεια και την αναγνώριση, και ιδίως του ενιαίου ενωσιακού πλαισίου για τη διαφάνεια των επαγγελματικών προσόντων και ικανοτήτων (europass), του ευρωπαϊκού πλαισίου επαγγελματικών προσόντων (eqf), του ευρωπαϊκού συστήματος μεταφοράς διδακτικών μονάδων (ects), του ευρωπαϊκού συστήματος ακαδημαϊκών μονάδων για την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση (ecvet), του ευρωπαϊκού πλαισίου αναφοράς για τη διασφάλιση της ποιότητας στην επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση (eqavet), του Ευρωπαϊκού Μητρώου Διασφάλισης της Ποιότητας στην ανώτατη εκπαίδευση (eqar) και της Ευρωπαϊκής συνεργασίας για τη διασφάλιση της ποιότητας στην ανώτατη εκπαίδευση (enqa), και την πρόβλεψη υποστήριξης πανενωσιακών δικτύων και ευρωπαϊκών μη κυβερνητικών οργανώσεων (ΜΚΟ) που δραστηριοποιούνται στον τομέα της εκπαίδευσης και κατάρτισης·

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die anwendung der transparenz- und anerkennungsinstrumente der union, insbesondere des jugendpasses (youthpass), in den programmländern und unterstützung unionsweiter netze und europäischer nichtstaatlicher jugendorganisationen;

Grekiska

την εφαρμογή στις χώρες του προγράμματος των μέσων της Ένωσης για τη διαφάνεια και την αναγνώριση, ιδίως του youthpass, και υποστήριξη των δικτύων πανενωσιακής εμβέλειας και των ευρωπαϊκών ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται στον τομέα της νεολαίας·

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine verbesserte transparenz und anerkennung von qualifikationen und kompetenzen und die steigerung der akzeptanz der transparenz- und anerkennungsinstrumente der union sollten zur entwicklung einer qualitativ hochwertigen allgemeinen und beruflichen bildung beitragen und auch die mobilität für zwecke des lebenslangen lernens sowie die beruflich bedingte mobilität in europa sowohl länder- als auch branchenübergreifend erleichtern.

Grekiska

Η βελτίωση της διαφάνειας και η αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων και ικανοτήτων και η αύξηση της αποδοχής των μέσων διαφάνειας και αναγνώρισης της Ένωσης θα πρέπει να συμβάλλουν στην ανάπτυξη της εκπαίδευσης και κατάρτισης υψηλής ποιότητας και να διευκολύνουν την κινητικότητα, τόσο για λόγους δια βίου μάθησης όσο και για επαγγελματικούς σκοπούς σε ολόκληρη την Ευρώπη, μεταξύ χωρών και μεταξύ διαφόρων κλάδων.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ergänzung der politischen reformen im jugendbereich auf lokaler, regionaler und nationaler ebene und unterstützung der entwicklung einer wissens- und evidenzbasierten jugendpolitik sowie der anerkennung des nicht formalen und informellen lernens, insbesondere durch eine verbesserte politische zusammenarbeit, die bessere nutzung der transparenz- und anerkennungsinstrumente der union und die verbreitung bewährter verfahren;

Grekiska

συμπλήρωση των μεταρρυθμίσεων πολιτικής σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, υποστήριξη της ανάπτυξης μιας πολιτικής για τη νεολαία βασιζόμενης στη γνώση και σε απτά στοιχεία, καθώς και αναγνώριση της μη τυπικής και της άτυπης μάθησης, ιδίως μέσω ενισχυμένης συνεργασίας όσον αφορά τις πολιτικές, μέσω της βελτιωμένης χρήσης των μέσων της Ένωσης για τη διαφάνεια και την αναγνώριση, καθώς και μέσω της διάδοσης βέλτιστων πρακτικών·

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

förderung der entstehung eines europäischen raums des lebenslangen lernens zur ergänzung politischer reformen auf nationaler ebene und zur unterstützung der modernisierung der systeme der allgemeinen und beruflichen bildung, insbesondere durch eine verstärkte politische zusammenarbeit, die bessere nutzung der transparenz- und anerkennungsinstrumente der union und die verbreitung bewährter verfahren, sowie die diesbezügliche sensibilisierung der Öffentlichkeit;

Grekiska

προαγωγή της δημιουργίας και ευρύτερη γνωστοποίηση ενός ευρωπαϊκού χώρου διά βίου μάθησης, για τη συμπλήρωση μεταρρυθμίσεων πολιτικής σε εθνικό επίπεδο και την υποστήριξη του εκσυγχρονισμού των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, ιδίως μέσω της ενίσχυσης της συνεργασίας σε θέματα πολιτικής, της καλύτερης χρήσης των μέσων της Ένωσης για τη διαφάνεια και την αναγνώριση και της διάδοσης ορθών πρακτικών·

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

maßnahmen zur steigerung der qualität und der attraktivität der berufsbildung, unter anderem durch die erstellung eines nationalen konzepts für die sicherung der qualität der berufsbildung (etwa entsprechend dem europäischen bezugsrahmen für die qualitätssicherung in der beruflichen aus- und weiterbildung) und durch die umsetzung der transparenz- und anerkennungsinstrumente wie etwa des europäischen leistungspunktesystems für die berufsbildung (ecvet).

Grekiska

για τη βελτίωση της ποιότητας και της ελκυστικότητας της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης (ΕΕΚ), μεταξύ άλλων, μέσω της καθιέρωσης μιας εθνικής προσέγγισης διασφάλισης της ποιότητας για την ΕΕΚ (για παράδειγμα σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τη Διασφάλιση της Ποιότητας στην Επαγγελματική Εκπαίδευση και Κατάρτιση) και της εφαρμογής των μέσων διαφάνειας και αναγνώρισης, όπως, για παράδειγμα, το Ευρωπαϊκό Σύστημα Ακαδημαϊκών Μονάδων για την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση (ecvet).

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

anpassung der transparenz- und anerkennungsinstrumente für die formale bildung an die neuen formen des lernens, um u. a. online erworbene kompetenzen zu validieren; dies sollte unter berücksichtigung der in der empfehlung des rates zur validierung nichtformalen und informellen lernens vorgesehenen nationalen verfahren geschehen.

Grekiska

Διασφάλιση ότι τα μέσα διαφάνειας και αναγνώρισης για την επίσημη εκπαίδευση προσαρμόζονται στις νέες μορφές μάθησης, η οποία περιλαμβάνει επικύρωση των δεξιοτήτων που αποκτώνται σε απευθείας σύνδεση, σύμφωνα με εθνικά εργαλεία στο πλαίσιο της σύστασης του Συμβουλίου για την επικύρωση της μη τυπικής και της άτυπης μάθησης

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dies alles gilt es zu bedenken, um dem europass zu einer bedeutenderen rolle beim aufbau eines europäischen raums der kompetenzen und qualifikationen zu verhelfen, durch den die kommission größere synergien zwischen den verschiedenen europäischen transparenz- und anerkennungsinstrumenten für kompetenzen und qualifikationen erreichen will.

Grekiska

Αυτές οι σκέψεις θα έχουν καθοριστική σημασία για την αναβάθμιση του ρόλου του europass κατά την ανάπτυξη ενός ευρωπαϊκού χώρου δεξιοτήτων και προσόντων, στον οποίο η Επιτροπή θα ενισχύσει τις συνέργειες μεταξύ των διάφορων ευρωπαϊκών εργαλείων διαφάνειας και αναγνώρισης όσον αφορά τις δεξιότητες και τα προσόντα.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

konsultation der stakeholder zu den ergebnissen dieses berichts und zur notwendigkeit und machbarkeit einer kohärenteren qualitätssicherung in verschiedenen teilbereichen des bildungswesens, und zwar im rahmen der bevorstehenden öffentlichen konsultation „hin zu einem europäischen raum der kompetenzen und qualifikationen“, um weitere synergien und eine umfassendere kohärenz der transparenz- und anerkennungsinstrumente der eu zu erreichen.

Grekiska

διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους σχετικά με τις διαπιστώσεις της παρούσας έκθεσης και την ανάγκη και τη σκοπιμότητα βελτίωσης της συνοχής μεταξύ των συστημάτων διασφάλισης της ποιότητας στους επιμέρους τομείς της εκπαίδευσης, στο πλαίσιο της προσεχούς δημόσιας διαβούλευσης για τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού τομέα δεξιοτήτων και επαγγελματικών προσόντων, με στόχο περισσότερες συνέργειες και σύγκλιση των ενωσιακών μέσων διαφάνειας και αναγνώρισης

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

stärkung und vereinfachung der transparenz- und anerkennungsinstrumente der eu: transparenz- und anerkennungsinstrumente spielen für die mobilität, die beschäftigungsfähigkeit und für lebenslanges lernen eine entscheidende rolle und ermöglichen auch die nutzung von außerhalb der eu erworbenen qualifikationen.

Grekiska

Ενισχυμένα και απλουστευμένα ενωσιακά εργαλεία διαφάνειας και αναγνώρισης: Τα εργαλεία διαφάνειας και αναγνώρισης είναι καθοριστικά για την κινητικότητα, την απασχολησιμότητα και τη διά βίου μάθηση, καθώς και για τη διασφάλιση της χρήσης των δεξιοτήτων που έχουν αποκτηθεί εκτός της ΕΕ.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vereinfachung und rationalisierung der transparenz-, dokumentations-, validierungs- und anerkennungsinstrumente, die sich direkt an lernende, arbeitnehmer und arbeitgeber wenden, und förderung der nutzung von qualifikationsrahmen

Grekiska

Απλούστευση και εξορθολογισμός της διαφάνειας, της τεκμηρίωσης, της επικύρωσης και της αναγνώρισης των μέσων που συνεπάγονται την άμεση επαφή με τους εκπαιδευομένους, τους εργαζομένους και τους εργοδότες, και προώθηση της χρήσης πλαισίων επαγγελματικών προσόντων

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK