Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
im gegenzug hätten die intercommunales eine beteiligung an ecs erworben.
Σε αντάλλαγμα, οι intercommunales θα αποκτούσαν συμμετοχή στην ecs.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gasabgabestellen, deren tätigkeit durch das loi relative aux intercommunales vom 22. dezember 1986 geregelt ist
Οι φορείς που διανέμουν αέριο και λειτουργούν δυνάμει του νόμου loi relative aux intercommunales du 22 décembre 1986.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir haben insbesondere dafür gesorgt, daß in der wallonie die fünf intercommunales auch zu einem verbesserten system der kooperation zusammenfinden.
Φροντίσαμε ειδικά για την εξεύρεση ενός καλύτερου συστήματος συνεργασίας μεταξύ των πέντε τοπικών διακοινοτικών συμβουλίων στη Βαλονία.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die regelung sieht vor, dass durch diejeweiligen intercommunales ein versorgungsunternehmen zu benennen ist, das für die trennungdieser beiden funktionen sorgt und das automa-
Ακολοθω, οι νορβηγικ αρχ ενκριναν τη συναλλαγ χωρ την εpiι-βολ δεσµεσεων.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
andererseits habe ich informationen über eine untersuchung erhalten, die von der uclaf hinsichtlich der nutzung der europäischen mittel im hennegau durchgeführt wurde, unter anderem über die intercommunales.
Τα δύο φλαμανδικά προγράμματα δεν έχουν εγκριθεί ακόμη μετά από τέσσερα χρόνια, παρά το γεγονός ότι υπάρχουν οχτώ αναθεωρημένες εκδοχές.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in der anmeldungteilte das unternehmen mit, dass es die Übernahme der strom- und gasversorgungsaktivitäten der regionalen zweckverbände (intercommunales) plane.
276.Η Εpiιτροpi κρινε τι το piακτο δε-σµεσεων θα εξλειφε τα piροβλµατα αντα-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nach den in belgien geltenden gesetzen zur liberalisierung des strommarktes ist es öffentlichen versorgungsunternehmen, den so genannten intercommunales, nicht gestattet, zugelassene kunden mit strom zu versorgen und gleichzeitig das vertriebsnetz zu verwalten.
Σύμφωνα με τη βελγική νομοθεσία απελευθέρωσης της παροχής υπηρεσιών η οποία διέπει και την αγορά ηλεκτρισμού, οι υπηρεσίες κοινής ωφέλειας, οι intercommunales, δεν έχουν το δικαίωμα να ασχολούνται με την παροχή ηλεκτρισμού σε επιλέξιμους πελάτες και να διαχειρίζονται συγχρόνως το δίκτυο διανομής.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die regelung sieht vor, dass durch die jeweiligen intercommunales ein versorgungsunternehmen zu benennen ist, das für die trennung dieser beiden funktionen sorgt und das automatisch die stromversorgung von zugelassenen kunden übernimmt, die selbst kein versorgungsunternehmen gewählt haben.
Η σχετική νομοθεσία προβλέπει ότι οι υπηρεσίες κοινής ωφέλειας πρέπει να υποδείξουν έναν προμηθευτή ο οποίος θα εγγυάται τον εφοδιασμό, ώστε να διαχωρίζονται οι δύο αυτές λειτουργίες και να εξασφαλίζεται η συνεχής προμήθεια ηλεκτρισμού σε επιλέξιμους πελάτες οι οποίοι δεν έχουν επιλέξει προμηθευτή.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wasserfortleitungs, -lieferungs und –gewinnungsstellen (beispiele: syndicat des eaux d'ile de france, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du bas-rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du bas-rhin).
Φορείς μεταφοράς, διανομής και παραγωγής νερού (παραδείγματα: syndicat des eaux d'ile de france, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du bas-rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du bas-rhin).
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: