Fråga Google

You searched for: postvorschriften (Tyska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Grekiska

Info

Tyska

Zollvorschriften oder Postvorschriften

Grekiska

τελωνειακοί ή ταχυδρομικοί κανονισμοί

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

Diese Bestimmungen befreien die Ausführer nicht von der Erfüllung aller sonstigen durch Zoll­ oder Postvorschriften festgelegten Förmlichkeiten.

Grekiska

Oi διατάξεις αυτές δέν απαλλάσσουν τόν εξαγωγέα άπό τήν εκπλήρωση τών άλλων διατυπώσεων πού προβλέπονται στους τελω­νειακούς καί ταχυδρομικούς κανονισμούς.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

Diese Bestimmungen befreien die Ausführer nicht von der Erfüllung aller sonstigen durch Zoll­ oder Postvorschriften festgelegten Förmlichkeiten.

Grekiska

Οι διατάξεις αυτές δεν απαλλάσσουν τον εξαγωγέα από την εκπλήρωση των άλλων διατυπώσεων που προβλέπονται στους τελωνειακούς και ταχυδρομικούς Ηανονισμούς.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

Diese Bestimmungen befreien den Ausführer nicht von der Erfüllung aller sonstigen durch Zoll- oder Postvorschriften festgelegten Förmlichkeiten.

Grekiska

Οί διατάξεις αυτές δέν άπαλλάαουν τους εξαγωγείς άπό τήν τήρηση τών λοιπών διατυπώσεων πού προ­βλέπονται ατούς τελωνειακούς καί ταχυδρομικούς κανονισμούς.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

(4) Diese Bestimmungen befreien den Ausführer nicht von der Erfüllung aller sonstigen durch Zoll- oder Postvorschriften festgelegten Förmlichkeiten.

Grekiska

Οι διατάξεις αυτές δεν απαλλάσσουν τον εξαγωγέα από την υποχρέωση τήρησης των διατυπώσεων που απαιτούνται σύμφωνα με τις τελωνειακές και τις ταχυδρομικές ρυθμίσεις.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

Am 1. August (5) erließ die Kommission eine Entscheidung über die spanischen Postvorschriften, in der die spanische Regierung aufgefordert wird, die zur Liberalisierung der internationalen Eilkurierdienste notwendigen Maßnahmen zu treffen.

Grekiska

Η Επιτροπή υιοθέτησε, την 1η Αυγούστου (7), απόφαση σχετικά με την ισπανική ταχυδρομική νομοθεσία, βάσει της οποίας καλεί την ισπανική κυβέρνηση να θεσπίσει τα αναγκαία μέτρα, ούτως ώστε να επικρατήσει ένα πιο ελεύθερο καθεστώς αναφορικά με την Υπηρεσία Ταχείας Διαβίβασης Διεθνών Ταχυδρο­μικών Επιστολών (εξπρές).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK