Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
drangsal
tribulatie
Senast uppdaterad: 2014-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
drangsal, widerwärtigkeit
tribulatie
Senast uppdaterad: 2014-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dem werden wir die drangsal leicht machen,
dien zulle wij den weg tot de ellende vergemakkelijken.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
also, wahrlich, mit der drangsal geht erleichterung einher
maar naast den tegenspoed is het geluk.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dem wollen wir den weg zur drangsal leicht machen.
dien zulle wij den weg tot de ellende vergemakkelijken.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wahrlich, mit der drangsal geht erleichterung (einher).
ja, met het moeilijke hangt het gemakkelijke samen!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
und erretteten sie beide und ihr volk aus der großen drangsal.
en wij bevrijdden hen en hun volk van eene groote ellende.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
und wir erretteten ihn und seine angehörigen aus der großen drangsal
en wij bevrijdden hem en zijn gezin uit de groote ellende.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
da erhörten wir ihn und erretteten ihn und seine angehörigen aus der großen drangsal.
daarop verhoorden wij hem en wij redden hem en zijn familie uit de geweldige benardheid.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wer an seinen herrn glaubt, der befürchtet keine (lohn)schmälerung und keine drangsal.
en wie in zijn heer gelooft, behoeft geene vermindering van zijne belooning, noch eenige onrechtvaardigheid te vreezen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
und hütet euch vor einer drangsal, die gewiß nicht bloß die unter euch treffen wird, die unrecht getan haben.
en vreest een beproeving die niet uitsluitend degenen die onrecht plegen onder jullie zal treffen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
und hätten wir uns ihrer erbarmt und sie von ihrer drangsal befreit, würden sie dennoch in ihrer widerspenstigkeit verharren und verblendet in die irre gehen.
en al zouden wij erbarmen met hen hebben en de tegenspoed waarin zij verkeren opheffen, dan zouden zij in hun onbeschaamdheid toch doorgaan met dwalen.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wenige länder in europa haben dasselbe schicksal oder dieselbe drangsal wie polen erlitten, vor allem in den letzten 50 oder 60 jahren und ganz besonders im zweiten weltkrieg.
in het ruim een jaar geleden uitgebrachte verslag brundtland wordt terecht de vraag gesteld of de aarde de huidige ontwikkeling wel kan opvangen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sprich: "allah errettet euch daraus und aus aller drangsal, dennoch stellt ihr ihm götter zur seite."
zeg: "god zal jullie eruit redden en uit elke benardheid, maar toch blijven jullie veelgodendienaars."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
wie auch noah, als er vordem (zu uns) rief; wir erhörten ihn und retteten ihn und seine angehörigen aus großer drangsal.
en (gedenkt) nôeh, toen bij ons vroeger aanriep en wij hem daarop verhoorden: wij redden hem en zijn familie van een geweldige ramp.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nie sandten wir einen propheten in eine stadt, ohne daß wir ihre bewohner mit not und drangsal heimsuchten, auf daß sie (mich) demütig anflehen sollten.
en wij zonden geen profeet naar een stad, of wij troffen de inwoners ervan met kwclling en tegenspoed. hopelijk zullen zij nederig worden.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
so mögen sich die, die sich seinem befehl widersetzen, (davor) hüten, daß sie nicht drangsal befalle oder eine schmerzliche strafe treffe.
laten degenen die zijn bevel ongehoorzaam zijn opletten dat een beproeving hen treft of een pijnlijke bestrafring hen treft.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
immer wieder wenn sie aus ihr (dschahannam) aus einer drangsal herausgehen wollten, werden sie wieder zu ihr zurückgeschickt. und erfahrt die peinigung des brandes!
telkens als zij van smart eruit wensen te gaan, worden zij erin teruggebracht en [wordt tot hen gezegd]: "proeft de straf van de verbranding."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
wir schickten schon vor dir (gesandte) zu den völkern, dann suchten wir sie mit not und drangsal heim, auf daß sie (mich) anflehen möchten.
en voorzeker, wij hebben inderdaad naar gemeenschappen van voot jou (boodschappers) gestuurd en wij hebben hen met tegenspoed en rampen getroffen. hopelijk zullen zij nederig worden (tegenover allah).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cot gezeit folterungen, plünderungen aller art gegeben, um die drangsale der bevölkerung dort und die verletzung des völkerrechts nur anzudeuten.
aulas tina door israël, die van cyprus door turkije, die van tibet door china... u kan zelf verdergaan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: