Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
egal wie alt, egal wo
alle leeftijden, overal
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nun, mir ist das egal.
dat doet er toch helemaal niet toe.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das ist uns völlig egal.
toch gebaard.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egal, welcher lösungsweg eingeschlagen
maar, ongeacht de aanpak waarvoor wordt gekozen, de steden dienen een strikt beleid te zie verder p. 2
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sind uns diese menschen egal?
kunnen deze mensen ons niet schelen?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es ist ihnen nämlich nicht egal.
verschaf jezelf toegang tot het systeem!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egal was passiert, bleiben sie ruhig.
wat er ook gebeurt, blijf rustig.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egal, was du tust: gib dein bestes!
wat je ook doet, doe je best.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist aber egal, das ergebnis ist wichtig.
de heer schmid heeft zojuist aan de hand van een klassiek voorbeeld aange
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abstimmung egal - es kann ja oder nein lauten.
voorzitter: de heer estgen ondervoorzitter
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der wille des parlaments scheint ihr egal zu sein.
ik moet dus nogmaals verduidelijken dat alles afhangt van de specifieke omstandigheden en van de beoordeling van de op het spel staande belangen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gebt uns mehr geld — egal, was danach kommt!
geef mij meer geld en bekommer u niet om de gevolgen !
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da ist es mir völlig egal, ob das industriezweigen nutzt.
ik zal de zaken in volgorde behandelen om te voorkomen dat de verwarring nog groter wordt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
meinem physiklehrer ist es egal, wenn ich den unterricht schwänze.
het maakt mijn natuurkundeleraar niet uit als ik de lessen verzuim.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anscheinend ist es den franzosen also egal, wohin das parlament zieht.
daarover zou ik graag concrete mededelingen van de minister willen ontvangen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diesen müsse man mit aller entschlossenheit bekämpfen, egal wo er stattfinde.
tot slot moet het barcelona-proces, de euro-mediterrane dialoog, een nieuwe impuls krijgen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lisiert ist, egal in welcher branche (saunders, 1978).
japanse bedrijven.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein kompaktes headset für laptops, das kommunikation einfacher gestaltet, egal wo sie arbeiten.
een compacte headset voor laptops die communicatie eenvoudiger maakt, waar u ook werkt.
Senast uppdaterad: 2017-03-05
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
- „ist mir doch egal!“ brummt der alte waldemar. rumms!
- en wat dan nog! bromt de oude basiel. klang! klang! !
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egal, welche vorschläge die besseren sind, wir brauchen einen erfolg, herr kommissar!
in de huidige crisissituatie moeten wij successen boeken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: