Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zu den kollisionsnormen im gÜterrecht unter besonderer berÜcksichtigung der gerichtlichen zustÄndigkeit und der gegenseitigen anerkennung
over collisieregels op het gebied van huwelijksvermogensstelsels, met inbegrip van de kwestie van de rechterlijke bevoegdheid en van de wederzijdse erkenning
das für eingetragene partnerschaften geltende güterrecht der mitgliedstaaten wird durch diesen vorschlag nicht harmonisiert.
het voorstel harmoniseert niet het recht inzake de vermogensrechtelijke aspecten van geregistreerde partnerschappen van de lidstaten.
die website würde die kontaktdaten der bestehenden register enthalten und den zugang zu informationen über das einzelstaatliche güterrecht erleichtern.
die pagina zou de contactgegevens van de bestaande registers bevatten en zou het gemakkelijk maken om informatie te vinden over de nationale wetgeving inzake huwelijksvermogensstelsels en de vermogensrechtelijke gevolgen van geregistreerde partnerschappen.
zudem wurde zu den beiden verordnungsvorschlägen zum ehelichen güterrecht bzw. zum güterrecht eingetragener partnerschaften eine gemeinsame folgenabschätzung erstellt.
ten slotte verrichtte de commissie een gezamenlijke effectbeoordeling voor het voorstel voor een verordening op het gebied van huwelijksvermogensstelsels en voor het voorstel voor een verordening op het gebied van de vermogensrechtelijke gevolgen van geregistreerde partnerschappen.
bereits in der mitteilung zu den kommissionsvorschlägen von 2011 war als anwendungsbereich der justiziellen zusammenarbeit in zivilsachen das güterrecht internationaler paare genannt.
in de mededeling bij de voorstellen van de commissie van 2011 werd reeds benadrukt dat de samenwerking in burgerlijke zaken in kwestie betrekking had op de vermogensstelsels van internationale paren.
ebenfalls am 17. juli verabschiedete die kommission ein grünbuch zu den kollisionsnormen im güterrecht unter besonderer berücksichtigung der zuständigkeit und der gegenseitigen anerkennung.
de strategie is gericht op het ontwikkelen van gemeenschappelijke minimumnormen en methoden voor de verzameling van gegevens in de gehele unie.
am 17. juli 2006 nahm die kommission daraufhin ein grünbuch zu den kollisionsnormen im güterrecht unter besonderer berücksichtigung der gerichtlichen zuständigkeit und der gegenseitigen anerkennung19 an.
op 17 juli 2006 heeft de commissie een groenboek aangenomen over collisieregels op het gebied van huwelijksvermogensstelsels, met inbegrip van de kwestie van de rechterlijke bevoegdheid en van de wederzijdse erkenning19.
darüber hinaus würde der grundsatz der unwiderruflichkeit und der rechtseinheit sicherstellen, dass sich das güterrecht nicht ändert, wenn das paar in einen anderen mitgliedstaat verzieht, und für sein gesamtes vermögen gelten.
voorts zouden het beginsel van onveranderlijkheid en het eenheidsbeginsel ervoor zorgen dat het op het huwelijksvermogensstelsel toepasselijke recht niet verandert wanneer het echtpaar naar een andere lidstaat verhuist, en op al hun goederen van toepassing is.
diese vorschläge zum güterrecht enthalten klare regeln für den fall einer scheidung oder trennung und sollen verhindern, dass in verschiedenen mitgliedstaaten parallele und möglicherweise konkurrierende gerichtsverfahren, beispielsweise über immobilien oder bankkonten, geführt werden.
deze voorstellen bevatten duidelijke regels die van toepassing zijn bij (echt)scheiding, waardoor er een eind komt aan parallelle en mogelijk tegenstrijdige procedures in verschillende lidstaten over bijvoorbeeld onroerend goed of bankrekeningen.
der gerechtshof ist ebenfalls der meinung, daß es um eine zivilsache im sinne von artikel 1 absatz 1 des Übereinkommens gehe, da der rechtsstreit nicht mit der ehe und dem ehelichen güterrecht der parteien im zusammenhang stehe, sondern nur mit ihrem gemeinsamen kauf der unbeweglichen sache.
het hof is evenwel van mening dat er sprake is van een burgerlijke zaak in de zin van art. 1, eerste alinea, van het verdrag, nu het geschil geen verband houdt met het huwelijk en het huwelijksgoederenregime van partijen, maar alleen met hun gezamenlijke aankoop van het onroerend goed.
im anschluss an die studie von 2003 veröffentlichte die kommission am 17. juli 2006 ein grünbuch zu den kollisionsnormen im güterrecht unter besonderer berücksichtigung der gerichtlichen zuständigkeit und der gegenseitigen anerkennung10 und leitete auf dieser grundlage eine umfassende konsultation ein.
na de in 2003 verrichte studie presenteerde de commissie op 17 juli 2006 een groenboek over de collisieregels op het gebied van huwelijksvermogensstelsels, met inbegrip van de kwestie van de rechterlijke bevoegdheid en van de wederzijdse erkenning10, en gaf zij het startsein voor een brede raadpleging op dit gebied.
"vorschlag für eine verordnung des rates über die zuständigkeit, das anzuwendende recht, die anerkennung und die vollstreckung von entscheidungen im bereich des güterrechts eingetragener partnerschaften"
voorstel voor een verordening van de raad betreffende de bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen op het gebied van de vermogensrechtelijke gevolgen van geregistreerde partnerschappen