Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ich denke,
nel trattato del
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich denke nein.
42, pp.
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich denke, nein.
io credo di no.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich denke nicht.
io non credo.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
ich denke, wohl kaum.
non credo proprio.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
das ist wie ich denke sehr wichtig.
È d'accordo di discutere con noi dei criteri della suddetta rappresentatività?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich denke ja, gräfin.
penso di sì, contessa.
Senast uppdaterad: 2012-06-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
an uns selbst.
esiste una duplice risposta.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bin sehr an ihrer antwort interessiert.
farlo non è particolarmente difficile.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diesen appell richte ich an uns bundesdeutsche.
sui prodotti tessili, però, è doveroso fare alcune osservazioni.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich denke, umweltfreundliche energiequellen haben zukunft. es liegt nur an uns, bewußtsein zu schaffen.
a me pare che l'idea della onorevole mcnally, che giudico brillante, meriti il nostro consenso ed io personalmente, con alcuni altri membri del mio gruppo, sarò lieto di darglielo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bin nicht so sehr an irgendwelcher unterstützung interessiert.
si tratta di proposte realistiche, ma occorre essere in grado di ef fettuare i controlli.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das muß man bedenken. ich appelliere sehr an ihre zurückhaltung.
dobbiamo tenerne conto e mi appello in tal senso alla vostra moderazione.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es liegt jetzt an uns …
ora dipende da noi...
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
an uns ... liegt es jetzt!
«adesso... tocca a noi».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenden sie sich per email an uns
contatta avg via e-mail
Senast uppdaterad: 2017-03-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
dann sende diese bitte an uns .
se hai delle proposte per migliorare questo documento, per favore inviacele .
Senast uppdaterad: 2013-09-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich wäre sehr an einigen klärenden hinweisen zu diesem vorschlag interessiert.
sarei molto lieto di ricevere delucidazioni in merito.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich freue mich sehr, an ihrer außergewöhnlichen initiative teilnehmen zu dürfen.
È un grande piacere partecipare a questa vostra iniziativa.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die einkommenspolitik sollte sehr an bedeutung gewinnen.
ciò ha presupposto, in definitiva, un drastico riassetto degli attivi finanziari dell'impresa spagnola (tabella 4).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: