Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
diese unterkategorie umfaßt: - beförderungsleistungen für gekühlte oder tiefgekühlte erzeugnisse auf der straße in kühlwagen
questa sottocategoria comprende: - trasporto su strada di merci congelate o refrigerate in autocarri o vetture speciali refrigerate
bei kühlwagen müssen die merkmale des werkstoffs, aus dem die innenverkleidung und die isolierung bestehen, berücksichtigt werden.
nel caso di carri refrigeranti, si dovrà tenere conto delle caratteristiche del materiale che forma il rivestimento interno e l'isolamento.
die bremsleistung wird in Übereinstimmung mit der "einheitlichen berechnung der bremsen für güter- und kühlwagen" ermittelt.
le prestazioni di frenatura sono calcolate sulla base del "calcolo della frenatura standard per i carri merci e refrigerati".
ex86069180 | - - - - wärmeisolierte wagen und kühlwagen, ausgenommen solche der unterposition 860610 |
ex86069180 | - - - - carri isotermici, refrigeranti o frigoriferi, diversi da quelli della sottovoce 860610 |
für isolierte kühlwagen, mechanisch gekühlte wagen, kesselwagen oder gedeckte schüttgutwagen muss der wert x, y oder z jeweils auf die nächste zehnteltonne abgerundet werden.
tuttavia, per i carri isolati, refrigerati o refrigerati meccanicamente, i carri cisterna e i carri chiusi utilizzati per trasportare merci in polvere, il valore x, y o z è arrotondato al decimo di tonnellata inferiore più vicino.
angehörigen des zugbegleiter-, kühlwagen- und triebfahrzeugpersonals in internationalen zügen, die für fahrten in das hoheitsgebiet der mitgliedstaaten eingesetzt werden;
personale di carrozza, di locomotiva o addetto ai vagoni frigoriferi di treni internazionali che viaggiano nei territori degli stati membri;
rigkeiten gab - das war der erste teil der anfrage von herrn cornelissen - im zusammenhang mit kontrollen, die in Österreich beispielsweise in bezug auf kühlwagen durchgeführt wurden.
che negli ultimi tempi sono affiorate delle difficoltà in seguito ai controlli eseguiti dagli austriaci sugli autocarri dotati di cella frigorifera. È evidente che la cosa abbia provocato sdegno anche per ché nel passato si applicavano delle tolleranze.
wenn heute aufgrund der rahmenbedingungen anderer politikbereiche und einer mangelhaften harmonisierung innerhalb der eu es sich betriebswirtschaftlich lohnt, vorgefertigte teiglinge in kühlwagen hunderte von kilometern im lkw zurücklegen zu lassen, um sie erst vor ort zu brezeln fertig zu backen, ist dies nur ein beispiel für handlungsbedarf.
il fatto che attualmente, a causa delle condizioni generali di altri settori e di un'insufficiente armonizzazione nell'ue, sia economicamente conveniente trasportare in camion frigoriferi per centinaia di chilometri della pasta da pane preconfezionata per poi cuocerla nel luogo di destinazione facendone delle ciambelle, non è che un esempio che illustra la necessità di intervenire.
dies geschieht aber kaum aus reiner men schenfreundlichkeit und der sorge um das wohlergehen der menschen oder der tier, sondern weil man einen rückgang der fahrgastzahlen befürchtet, denn die passagiere beschwerten sich über die zustände und können nicht verstehen, wamm tiere nicht in der nähe der mastbetriebe geschlachtet und dann als schlachtfleisch in kühlwagen transportiert werden können.
un'area, che risponde ai connotati enunciati dall'allegato ii della direttiva 91/271/cee (') sul tratta mento delle acque reflue urbane, deve essere necessariamente dichiarata «sensibile» oppure gli stati membri possono esimersi dal definire tali aree in forza della facoltà accordata dall'articolo 6 della direttiva stessa?