You searched for: postzustellung (Tyska - Italienska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Italienska

Info

Tyska

postzustellung

Italienska

servizi di consegna postale

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

54*5 postzustellung und postalische einrichtungen

Italienska

54.3 terminali collegati con un elaboratore

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

durch wen erfolgt denn in schweden die postzustellung?

Italienska

chi distribuisce la posta in svezia?

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

bücher, zeitschriften, zeitungen, schreibwaren (ohne postzustellung)

Italienska

libri, riviste, giornali, articoli di cancelleria (esclusa la consegna a mezzo posta)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

d 102 mio. eur für logistikzenlren für die postzustellung in deutschland;

Italienska

d 102 milioni di euro per centri logistici di di­stribuzione della posta in germania;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

neben ihren koordinierungsaufgaben war die dienststelle für die postzustellung verantwortlich.

Italienska

oltre alle sue attività di coordinamento, il servizio era responsabile della distribuzione dellaposta.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die standardlieferzeit für den versand per postzustellung beträgt bis zu 7 werktage.

Italienska

il tempo di consegna standard per la spedizione via posta è pari a un massimo di 7 giorni lavorativi.

Senast uppdaterad: 2017-02-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

in jedem fall muß die anschrift auf dem maschinenschild für eine postzustellung ausreichen.

Italienska

in ogni caso, l'indirizzo riportato sulla targa deve essere sufficiente perché la corrispondenza possa pervenire all'impresa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die voraussetzungen für eine postzustellung sind derzeit nicht in allen mitgliedstaaten benutzerfreundlich.

Italienska

attualmente non è facile conoscere le condizioni d’applicazione in un determinato stato membro.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

dadurch können die qualität und die regelmäßige postzustellung auch weiterhin sichergestellt werden.

Italienska

questo avrà l' effetto di salvaguardare la qualità e la regolarità delle consegne postali.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die dauer der unterbrechung oder störung der postzustellung wird durch den präsidenten des amtes festgelegt.

Italienska

art. 87, '■'■·' b) la presentazione dell'opposizione alla registrazione del marchio comunitario;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die dauer der unterbrechung oder störung der postzustellung wird in einer mitteilung des präsidenten des amts bekanntgegeben.

Italienska

la durata del periodo di interruzione o di turbativa è conforme a quanto constatato e comunicato dal presidente dell'ufficio.

Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die dauer der unterbrechung oder störung der postzustellung wird in einer mitteilung des präsidenten des amtes bekannt gegeben.

Italienska

la durata del periodo di interruzione o di turbativa è conforme a quanto constatato e comunicato dal presidente dell'ufficio.

Senast uppdaterad: 2017-03-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

angesichts dazwischenliegender wochenenden und der verzögerungen bei der postzustellung in der gemeinschaft ist eine frist von 8 tagen offensichtlich nicht ausreichend.

Italienska

fino ad oggi la nostra storia è stata tradizionalmente caratterizzata dalla lotta per la verità, dalla convinzione che la verità trionferà, da un profondo spirito democratico e dalla lotta per la giustizia sociale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dann muss es also an der postzustellung in frankfurt und luxemburg liegen, und ich vermute, dass hier mehr liberalisierung vonnöten ist.

Italienska

non posso dunque far altro che lamentarmi dei servizi postali di francoforte e lussemburgo, che immagino necessitino una maggiore liberalizzazione.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

so kann die art und häufigkeit der postzustellung bei abgelegenen adressen oder in dünn besiedelten gebieten anders sein als in wirtschafts- oder stadtzentren.

Italienska

ad esempio le modalità e la frequenza della distribuzione a indirizzi isolati o in regioni scarsamente popolate non saranno necessariamente le stesse che nei centri d'affari o nei centri urbani.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hat der empfänger seine telefaxnummer oder andere technische kommunikationsmittel angegeben, kann das amt zwischen diesen mitteln und der postzustellung wählen.“

Italienska

nel caso in cui il destinatario abbia indicato il suo numero di telefax o delle coordinate per l’invio di comunicazioni utilizzando altri mezzi tecnici, l’ufficio può scegliere tra questi mezzi di notifica e la notifica per posta.»

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

3. posten ab, das beherrschende unternehmen auf dem liberalisierten markt für die postzustellung, kündigte im laufe des jahres 1996 eine preissenkungsregelung für das versenden großer briefmengen

Italienska

e stato ingiunto a posten ab di non applicare tale riduzione per zone o altri sistemi tariffari intrinsecamente simili. posten ab ha presentato un ricorso contro la decisione dell'autorità della

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zusammenlegung der postzustellung mit anderen bereichen der postbearbeitung innerhalb des amtes ist ein beispiel dafür, wie auf regelmäßige beschwerden über verzögerungen beider postübermittlung an die verschiedenenoperativen bereiche reagiert werden kann.

Italienska

la fusionedella distribuzione della posta con altre attività di gestione della corrispondenza in senoall'ufficio ha costituito un esempio di rispostaai ripetuti reclami per i ritardi nella distribuzione della posta alle varie unità operative.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aba-remailing hindere die öffentlichen postbetreiber des bestimmungslandes daran, ihre ausgaben für die postzustellung zu decken, da die endvergütungen nicht auf den tatsächlichen kosten beruhten.

Italienska

ha così rilevato che il remailing aba impediva all'opp del paese di destinazione di coprire le proprie spese di distribuzione della corrispondenza, in quanto le spese terminali non sono basate sui costi reali.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,725,855,556 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK