Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in den kommenden wochen werden wir voller stolz advox als unseren offiziellen namen in unsere marke und unser logo aufnehmen.
nelle prossime settimane saremo fieri di presentare advox come nostro nome ufficiale nel logo e marchio del sito.
die geschichte wird über die verfechter dieser infamen ideologie, die wir voller stolz unablässig bekämpfen, ein hartes urteil sprechen.
la storia condannerà duramente i protagonisti di quest' infame ideologia che combattiamo con orgoglio in ogni momento.
die welt bewegt sich und europa sitzt am steuer; es ist voller zuversicht und stolz, aktiv gegen den klimawandel vorzugehen.
il mondo sta cambiando e l’europa ha un ruolo guida, fiduciosa e orgogliosa di dirigere i lavori per far fronte ai cambiamenti climatici".
sie haben in der tat eine friedliche revolution durchgeführt, die sie hoch erhobenen hauptes und voller stolz über den zurückgelegten weg in die union führt.
in effetti, voi avete condotto una rivoluzione tranquilla che vi porta nell’ unione europea a testa alta, orgogliosi del cammino percorso.
sie haben voller stolz gesagt, frau amtierende ratspräsidentin, daß die europäische union beschlossen habe, diese kampagne mit drei millionen ecu zu unterstützen.
la disoccupazione colpisce più duramente le donne che gli uomini, perciò alle donne devono essere date più possibilità di trovare lavoro; il mercato del lavoro per la donna deve essere allargato.
wir erklären voller stolz, das parlament werde seine zustimmung zur einsetzung der kommission ver weigern, wenn die vom parlament getroffenen entscheidungen von den regierungen nicht berücksichtigt wer den.
in secondo luogo, dobbiamo tenere a mente la necessità di un equilibrio adeguato tra i singoli deputati e il segretariato per consentire ai primi di ottenere direttamente le informazioni necessarie piuttosto che mediante un meccanismo centralizzato.
ich werde das aus dem protokoll heraus nehmen und eingerahmt über mein bett hängen, damit ich, wenn ich nicht schlafen kann, das immer wieder voller stolz betrachten kann.
se il consiglio stesso dice di non potercela fare in due anni, allora noi dovremmo adoperarci affinché ciò avvenga al più presto, senza vincolarci eccessiva mente con simili scadenze.
es ist doch nicht möglich, daß herr genscher einzig und allein hierher kommt, um voller stolz zu verkünden, daß es ihm als ratspräsident gelungen ist, ein abkommen zu schließen.
occorre soprattutto un solidarismo attivo che superi la visione miope del bene immediato e l'egoistica difesa di posizioni di privilegio.
dabei hat natürlich — ich glaube, das müssen wir voller stolz sagen — die gemeinsame aktion der kommission und des parlaments zugunsten dieser neuen energien eine rolle gespielt.
in tutto ciò, naturalmente, ha avuto un ruolo — e credo che dobbiamo dirlo con orgoglio — l'azione con giunta della commissione e del parlamento a favore di queste nuove energie.
ich stelle mir vor, wie unsere kinder und enkelkinder voller stolz sind, während sie über die heutigen ereignisse in ihren geschichtsbüchern lernen oder singen "uruguay ist das beste land..."
quando i nostri figli e i nostri nipoti studieranno tutto questo sui libri di storia, me li immagino pieni di orgoglio per ciò che è successo oggi, o cantando "l'uruguay è il migliore..."
ich wünsche mir eine sehr viel höhere ausführungsrate als in der vergangenheit. ich kann ihnen voller stolz sagen, dass wir bereits in diesem jahr eine sehr viel höhere ausführungsrate als in der vergangenheit ausweisen werden, was die arbeiten der kommission betrifft.
desidero un tasso di esecuzione molto più alto rispetto al passato e sono fiero di potervi dire che quest’ anno siamo già in procinto di raggiungerlo per quanto riguarda il lavoro della commissione.
wenn unsere kinder uns eines tages fragen, wozu europa gut ist, werden wir ihnen voller stolz antworten können: „ seht euch an, was wir im nahen osten tun“ .
quando i nostri figli ci chiederanno a che cosa serve l’ europa, potremo rispondere con orgoglio: “ guardate ciò che facciamo in medio oriente” .