Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
das soll dein lohn sein und dein teil, den ich dir zugemessen habe, spricht der herr. darum daß du mein vergessen hast und verlässest dich auf lügen,
여 호 와 께 서 가 라 사 대 이 는 네 응 득 이 요 내 가 헤 아 려 정 하 여 네 게 준 분 깃 이 니 네 가 나 를 잊 어 버 리 고 거 짓 을 신 뢰 하 는 연 고
(-) in ephraim ist allenthalben lügen wider mich und im hause israel falscher gottesdienst. aber auch juda hält nicht fest an gott und an dem heiligen, der treu ist.
에 브 라 임 은 거 짓 으 로 이 스 라 엘 족 속 은 궤 휼 로 나 를 에 워 쌌 고 유 다 는 하 나 님 곧 신 실 하 시 고 거 룩 하 신 자 에 게 대 하 여 정 함 이 없 도
darum daß du falsche gesichte dir sagen läßt und lügen weissagen, damit du auch hingegeben wirst unter die erschlagenen gottlosen, welchen ihr tag kam, da die missetat zum ende gekommen war.
네 게 대 하 여 허 무 한 것 을 보 며 네 게 대 하 여 거 짓 복 술 을 하 는 자 가 너 를 중 상 을 당 한 악 인 의 목 위 에 두 리 니 이 는 그 의 날 곧 죄 악 의 끝 때 가 이 름 이 로
und der prophet jeremia sprach zum propheten hananja: höre doch, hananja! der herr hat dich nicht gesandt, und du hast gemacht, daß dies volk auf lügen sich verläßt.
선 지 자 예 레 미 야 가 선 지 자 하 나 냐 에 게 이 르 되 하 나 냐 여 들 으 라 여 호 와 께 서 너 를 보 내 지 아 니 하 셨 거 늘 네 가 이 백 성 으 로 거 짓 을 믿 게 하 는 도
aber bei den propheten zu jerusalem sehe ich greuel, wie sie ehebrechen und gehen mit lügen um und stärken die boshaften, auf daß sich ja niemand bekehre von seiner bosheit. sie sind alle vor mir gleichwie sodom, und die bürger zu jerusalem wie gomorra.
내 가 예 루 살 렘 선 지 자 들 중 에 도 가 증 한 일 이 있 음 을 보 았 나 니 그 들 은 간 음 을 행 하 며 행 악 자 의 손 을 굳 게 하 여 사 람 으 로 그 악 에 서 돌 이 킴 이 없 게 하 였 은 즉 그 들 은 다 내 앞 에 서 소 돔 사 람 과 다 름 이 없 고 그 거 민 은 고 모 라 사 람 과 다 름 이 없 느 니