You searched for: betrübter (Tyska - Latin)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

jener aber stirbt mit betrübter seele und hat nie mit freuden gegessen;

Latin

alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein betrübter hat nimmer einen guten tag; aber ein guter mut ist ein täglich wohlleben.

Latin

omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge conviviu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein fröhlich herz macht das leben lustig; aber ein betrübter mut vertrocknet das gebein.

Latin

animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat oss

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aber über das haus david und über die bürger zu jerusalem will ich ausgießen den geist der gnade und des gebets; und sie werden mich ansehen, welchen sie zerstochen haben, und werden um ihn klagen, wie man klagt um ein einziges kind, und werden sich um ihn betrüben, wie man sich betrübt um ein erstes kind.

Latin

et effundam super domum david et super habitatores hierusalem spiritum gratiae et precum et aspicient ad me quem confixerunt et plangent eum planctu quasi super unigenitum et dolebunt super eum ut doleri solet in morte primogenit

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

als esau diese rede seines vaters hörte, schrie er laut und ward über die maßen sehr betrübt und sprach zu seinem vater: segne mich auch, mein vater!

Latin

auditis esau sermonibus patris inrugiit clamore magno et consternatus ait benedic etiam mihi pater m

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

als jesus sie sah weinen und die juden auch weinen, die mit ihr kamen, ergrimmte er im geist und betrübte sich selbst

Latin

iesus ergo ut vidit eam plorantem et iudaeos qui venerant cum ea plorantes fremuit spiritu et turbavit se ipsu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

also ging's alle jahre; wenn sie hinaufzog zu des herrn hause, betrübte jene sie also; so weinte sie dann und aß nichts.

Latin

sicque faciebat per singulos annos cum redeunte tempore ascenderent templum domini et sic provocabat eam porro illa flebat et non capiebat cibu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

am allermeisten betrübt über das wort, das er sagte, sie würden sein angesicht nicht mehr sehen; und geleiteten ihn in das schiff.

Latin

dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad nave

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da aber seine mitknechte solches sahen, wurden sie sehr betrübt und kamen und brachten vor ihren herrn alles, was sich begeben hatte.

Latin

videntes autem conservi eius quae fiebant contristati sunt valde et venerunt et narraverunt domino suo omnia quae facta eran

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da der jüngling das wort hörte, ging er betrübt von ihm, denn er hatte viele güter.

Latin

cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessione

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da der könig solches hörte, ward er sehr betrübt und tat großen fleiß, daß er daniel erlöste, und mühte sich bis die sonne unterging, daß er ihn errettete.

Latin

quod verbum cum audisset rex satis contristatus est et pro danihel posuit cor ut liberaret eum et usque ad occasum solis laborabat ut erueret illu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da entsetzte sich daniel, der sonst beltsazar heißt, bei einer stunde lang und seine gedanken betrübten ihn. aber der könig sprach: beltsazar, laß dich den traum und seine deutung nicht betrüben. beltsazar fing an und sprach: ach mein herr, daß der traum deinen feinden und seine deutung deinen widersachern gälte!

Latin

tu es rex qui magnificatus es et invaluisti et magnitudo tua crevit et pervenit usque ad caelum et potestas tua in terminos universae terra

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da jesus solches gesagt hatte, ward er betrübt im geist und zeugte und sprach: wahrlich, wahrlich ich sage euch: einer unter euch wird mich verraten.

Latin

cum haec dixisset iesus turbatus est spiritu et protestatus est et dixit amen amen dico vobis quia unus ex vobis tradet m

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da sie aber zu dem mann gottes auf den berg kam, hielt sie ihn bei seinen füßen; gehasi aber trat herzu, daß er sie abstieße. aber der mann gottes sprach: laß sie! denn ihre seele ist betrübt, und der herr hat mir's verborgen und nicht angezeigt.

Latin

cumque venisset ad virum dei in monte adprehendit pedes eius et accessit giezi ut amoveret eam et ait homo dei dimitte illam anima enim eius in amaritudine est et dominus celavit me et non indicavit mih

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da sprach jesus zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet mit mir!

Latin

tunc ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilate mecu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da ward david betrübt, daß der herr den usa so wegriß, und man hieß die stätte perez-usa bis auf diesen tag.

Latin

contristatus autem est david eo quod percussisset dominus ozam et vocatum est nomen loci illius percussio oza usque in diem han

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darum daß ihr das herz der gerechten fälschlich betrübet, die ich nicht betrübt habe, und habt gestärkt die hände der gottlosen, daß sie sich von ihrem bösen wesen nicht bekehren, damit sie lebendig möchten bleiben:

Latin

pro eo quod maerere fecistis cor iusti mendaciter quem ego non contristavi et confortastis manus impii ut non reverteretur a via sua mala et vivere

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darum ist auch unser herz betrübt, und unsre augen sind finster geworden

Latin

propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostr

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darum wird das land betrübt und der himmel droben traurig sein; denn ich habe es geredet, ich habe es beschlossen, und es soll mich nicht reuen, will auch nicht davon ablassen.

Latin

lugebit terra et maerebunt caeli desuper eo quod locutus sum cogitavi et non paenituit me nec aversus sum ab e

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das war der rede ende. aber ich, daniel, ward sehr betrübt in meinen gedanken, und meine gestalt verfiel; doch behielt ich die rede in meinem herzen.

Latin

hucusque finis verbi ego danihel multum cogitationibus meis conturbabar et facies mea mutata est in me verbum autem in corde meo conservav

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK