You searched for: personenvereinigungen (Tyska - Litauiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Lithuanian

Info

German

personenvereinigungen

Lithuanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Litauiska

Info

Tyska

b) personen und personenvereinigungen, die ein berechtigtes interesse darlegen.

Litauiska

b) fiziniai arba juridiniai asmenys, reiškiantys teisėtus interesus.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die mitgliedstaaten können ausserdem angaben zu allen natürlichen oder juristischen personen oder personenvereinigungen sammeln, die destillationen vornehmen.

Litauiska

valstybės narės gali taip pat rinkti informaciją apie fizinius ar juridinius asmenis ar asmenų grupę, kurie užsiima distiliavimu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

soweit die kommission oder die zuständigen behörden der mitgliedstaaten es für erforderlich halten, können sie auch andere personen oder personenvereinigungen anhören.

Litauiska

jeigu komisija arba valstybių narių kompetentingos institucijos mano, kad tai būtina, jos taip pat gali išklausyti kitus fizinius arba juridinius asmenis.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

für die zwecke dieser richtlinie werden den kapitalgesellschaften alle anderen gesellschaften, personenvereinigungen oder juristischen personen gleichgestellt, die einen erwerbszweck verfolgen.

Litauiska

Šios direktyvos tikslais, bet kuri kita bendrovė, firma, asociacija ar juridinis asmuo, siekiantys pelno, laikomi kapitalo bendrovėmis.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

- daß alle natürlichen und juristischen personen oder personenvereinigungen, die einer meldepflicht aufgrund der gemeinschaftlichen weinbaubestimmungen unterliegen, dieser verpflichtung nachkommen;

Litauiska

- visi fiziniai ar juridiniai asmenys arba grupės tokių asmenų, kurie pagal bendrijos vyno ir vynuogių auginimo taisykles privalo pateikti deklaracijas, tenkintų tą reikalavimą,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

(2) soweit die kommission oder die zuständigen behörden der mitgliedstaaten es für erforderlich halten, können sie auch andere personen oder personenvereinigungen anhören.

Litauiska

2. jei komisija ar valstybių narių kompetentingos institucijos mano tai esant būtina, jos taip pat gali išklausyti ir kitus juridinius ar fizinius asmenis.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(2) zur anwendung dieser richtlinie werden den kapitalgesellschaften alle anderen gesellschaften, personenvereinigungen oder juristischen personen gleichgestellt, die einen erwerbszweck verfolgen.

Litauiska

2. taikant šią direktyvą, kiekviena kita bendrovė, firma, asociacija arba pelno siekiantis juridinis asmuo yra laikomi kapitalo bendrovėmis.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

b) eine produktionskartei für jede der in absatz 1 buchstabe c) genannten personen oder personenvereinigungen, die alle nach absatz 1 buchstabe c) erfassten angaben enthält.

Litauiska

b) produkcijos bylą kiekvienam fiziniam asmeniui ar jų grupei, vadovaujantis 1 dalies c punktu. produkcijos byloje pateikiama visa informacija, gauta vadovaujantis 1 dalies c punktu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

abgesehen von der gesellschaftsteuer erheben die mitgliedstaaten von gesellschaften, personenvereinigungen oder juristischen personen mit erwerbszweck keinerlei andere steuern oder abgaben auf: a) die in artikel 4 genannten vorgänge;

Litauiska

be kapitalo mokesčio, valstybės narės netaiko jokio kito mokesčio bendrovėms,firmoms, asociacijoms ar pelno siekiantiems juridiniams asmenims: a) už 4 straipsnyje minimus sandorius;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

gemäß artikel 27 absatz 3 der verordnung (eg) nr. 1493/1999 des rates vom 17. mai 1999 über die gemeinsame marktorganisation für wein [1] hat jede natürliche oder juristische person oder personenvereinigung, die wein bereitet, alle bei dieser weinbereitung anfallenden nebenerzeugnisse destillieren zu lassen.

Litauiska

1999 m. gegužės 17 d. tarybos reglamento (eb) nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo [1] 27 straipsnio 3 dalyje numatoma, kad fiziniai ir juridiniai asmenys ar asmenų grupės, pagaminę vyną, privalo distiliavimui pateikti visus to vyno gamybos šalutinius produktus.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,727,195,694 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK