Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
b) personen und personenvereinigungen, die ein berechtigtes interesse darlegen.
b) fiziniai arba juridiniai asmenys, reiškiantys teisėtus interesus.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die mitgliedstaaten können ausserdem angaben zu allen natürlichen oder juristischen personen oder personenvereinigungen sammeln, die destillationen vornehmen.
valstybės narės gali taip pat rinkti informaciją apie fizinius ar juridinius asmenis ar asmenų grupę, kurie užsiima distiliavimu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
soweit die kommission oder die zuständigen behörden der mitgliedstaaten es für erforderlich halten, können sie auch andere personen oder personenvereinigungen anhören.
jeigu komisija arba valstybių narių kompetentingos institucijos mano, kad tai būtina, jos taip pat gali išklausyti kitus fizinius arba juridinius asmenis.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
für die zwecke dieser richtlinie werden den kapitalgesellschaften alle anderen gesellschaften, personenvereinigungen oder juristischen personen gleichgestellt, die einen erwerbszweck verfolgen.
Šios direktyvos tikslais, bet kuri kita bendrovė, firma, asociacija ar juridinis asmuo, siekiantys pelno, laikomi kapitalo bendrovėmis.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- daß alle natürlichen und juristischen personen oder personenvereinigungen, die einer meldepflicht aufgrund der gemeinschaftlichen weinbaubestimmungen unterliegen, dieser verpflichtung nachkommen;
- visi fiziniai ar juridiniai asmenys arba grupės tokių asmenų, kurie pagal bendrijos vyno ir vynuogių auginimo taisykles privalo pateikti deklaracijas, tenkintų tą reikalavimą,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(2) soweit die kommission oder die zuständigen behörden der mitgliedstaaten es für erforderlich halten, können sie auch andere personen oder personenvereinigungen anhören.
2. jei komisija ar valstybių narių kompetentingos institucijos mano tai esant būtina, jos taip pat gali išklausyti ir kitus juridinius ar fizinius asmenis.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) zur anwendung dieser richtlinie werden den kapitalgesellschaften alle anderen gesellschaften, personenvereinigungen oder juristischen personen gleichgestellt, die einen erwerbszweck verfolgen.
2. taikant šią direktyvą, kiekviena kita bendrovė, firma, asociacija arba pelno siekiantis juridinis asmuo yra laikomi kapitalo bendrovėmis.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) eine produktionskartei für jede der in absatz 1 buchstabe c) genannten personen oder personenvereinigungen, die alle nach absatz 1 buchstabe c) erfassten angaben enthält.
b) produkcijos bylą kiekvienam fiziniam asmeniui ar jų grupei, vadovaujantis 1 dalies c punktu. produkcijos byloje pateikiama visa informacija, gauta vadovaujantis 1 dalies c punktu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
abgesehen von der gesellschaftsteuer erheben die mitgliedstaaten von gesellschaften, personenvereinigungen oder juristischen personen mit erwerbszweck keinerlei andere steuern oder abgaben auf: a) die in artikel 4 genannten vorgänge;
be kapitalo mokesčio, valstybės narės netaiko jokio kito mokesčio bendrovėms,firmoms, asociacijoms ar pelno siekiantiems juridiniams asmenims: a) už 4 straipsnyje minimus sandorius;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gemäß artikel 27 absatz 3 der verordnung (eg) nr. 1493/1999 des rates vom 17. mai 1999 über die gemeinsame marktorganisation für wein [1] hat jede natürliche oder juristische person oder personenvereinigung, die wein bereitet, alle bei dieser weinbereitung anfallenden nebenerzeugnisse destillieren zu lassen.
1999 m. gegužės 17 d. tarybos reglamento (eb) nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo [1] 27 straipsnio 3 dalyje numatoma, kad fiziniai ir juridiniai asmenys ar asmenų grupės, pagaminę vyną, privalo distiliavimui pateikti visus to vyno gamybos šalutinius produktus.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: