Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
durch diese kriterien soll verhindert werden, dass flächen mit großer artenvielfalt und hohem kohlenstoffbestand in flächen für den anbau von rohmaterialien für biokraftstoffe umgewandelt werden.
kryteria te mają na celu zapobieganie przekształcaniu się obszarów o dużej różnorodności biologicznej oraz obszarów zasobnych w węgiel w obszary produkcji surowców służących do produkcji biopaliw.
= der mit der bezugsflächennutzung verbundene kohlenstoffbestand pro flächeneinheit (gemessen als masse an kohlenstoff pro flächeneinheit einschließlich boden und vegetation).
= zapas węgla na jednostkę powierzchni związany z przeznaczeniem gruntów odniesienia (mierzony jako masa węgla na jednostkę powierzchni, obejmująca zarówno glebę jak i roślinność).
die produktion von biokraftstoffen trägt auch zu einer intensivierung der landwirtschaftlichen produktion in der europäischen union bei, wodurch sich der druck zur nutzung von flächen mit hoher biodiversität und hohem kohlenstoffbestand und zum vermehrten einsatz von düngemitteln erhöhen kann.
produkcja biopaliwa przyczynia się również do intensyfikacji produkcji rolnej w ue, co może zwiększyć presję w zakresie użytkowania gruntów o wysokiej wartości pod względem różnorodności biologicznej, i stanowiących magazyn dwutlenku węgla oraz doprowadzić do stosowania nawozów.
die unionsrahmenregelung sollte auch vorschriften umfassen, um die problematik in den bereichen gewässer, boden, kohlenstoffbestand, biodiversität und landschaft besser anzugehen, und ein mindestmaß an landschaftspflegerischen instandhaltungsmaßnahmen vorsehen.
ramy unijne powinny również zawierać przepisy w zakresie zagadnień związanych ze stanem wód, glebą, zasobami węgla, różnorodnością biologiczną oraz krajobrazem, jak również przepisy dotyczące minimalnego poziomu utrzymania gruntów.
werden für die produktion zusätzliche flächen genutzt, kann deren umwandlung zu einer erheblichen zunahme der treibhausgasemissionen führen, wenn es sich dabei um gebiete mit hohem kohlenstoffbestand wie z. b. wälder handelt.
w przypadku gdy produkcja jest prowadzona na dodatkowych gruntach, ich przekształcenie może prowadzić do uwolnienia znacznych emisji gazów cieplarnianych, gdy przekształcane grunty są obszarami o dużych zasobach pierwiastka węgla takimi jak lasy.
er nennt werte für die kohlenstoffbestände bei vier unterschiedlichen landnutzungskategorien: ackerland und dauerkulturen, grünland und waldflächen.
w decyzji określono wartości zasobów węgla dotyczące czterech różnych kategorii użytkowania gruntów: pól uprawnych i upraw wieloletnich, pastwisk i gruntów leśnych.