You searched for: plo (Tyska - Polska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

plo r/a

Polska

turbo rebuys

Senast uppdaterad: 2016-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

$1 plo freezeout

Polska

$20 rebuys

Senast uppdaterad: 2016-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

$4,000 plo gp r/a

Polska

$6,000 gp freezeout

Senast uppdaterad: 2016-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

19 08 03 maßnahmen der gemeinschaft im zusammenhang mit dem friedensabkommen zwischen israel und der plo

Polska

19 08 03 działania wspólnoty związane z porozumieniem pokojowym pomiędzy izraelem a organizacją wyzwolenia palestyny (owp)

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"es ist ein unbeschreibliches gefühl zu wissen bei den wsop plo 2009 teilnehmen zu können.

Polska

"jestem niesamowicie szczęśliwy w związku z okazją grania na main event 2009.

Senast uppdaterad: 2013-02-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

die eu begrüßt, dass präsident abbas als präsident der plo die palästinenser bei den friedensverhandlungen vertreten wird.

Polska

ue z aprobatą odnosi się do faktu, że prezydent abbas – jako przewodniczący organizacji wyzwolenia palestyny – będzie przedstawicielem palestyńczyków w negocjacjach pokojowych.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in dieser hinsicht wird die eu die konkrete umsetzung des interimsassoziationsabkom­mens mit der plo vorantreiben, bis ein umfassendes assoziationsabkommen geschlossen werden kann.

Polska

w tym kontekście ue będzie dążyć do wprowadzenia w życie przejściowego układu stowarzyszeniowego z owp, oczekując zawarcia pełnego układu o stowarzyszeniu.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in der erwaegung, daß die gemeinschaft und die plo diese bindungen stärken und auf der grundlage der partnerschaft und der gegenseitigkeit dauerhafte beziehungen aufnehmen wollen,

Polska

uwzglĘdniajĄc, że wspólnota i owp pragną zacieśnić te więzi i ustanowić trwałe stosunki opierające się na partnerstwie i wzajemności,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die genauen operationellen und finanziellen modalitäten werden vom rat in einem gesonderten beschluß festgelegt, sobald israel und die plo sich über die modalitäten der abhaltung der wahlen geeinigt haben.

Polska

dokładne działania operacyjne i finansowe będą przedmiotem oddzielnej decyzji rady po osiągnięciu porozumienia pomiędzy izraelem i organizacją wyzwolenia palestyny w sprawie przygotowań do wyborów.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

jordanien, libanon, marokko und tunesien sowie zu dem interimsabkommen mit der plo zugunsten der palästinensischen behörde mit rahmenabkommen über die allgemeinen grundsätze für deren teilnahme an gemeinschaftsprogrammen angenommen.

Polska

libanem, marokiem i tunezją, jak również układu przejściowego z owp, działającą w imieniu autonomii palestyńskiej, w sprawie umów ramowych dotyczących ogólnych zasad udziału tych krajów w programach wspólnotowych.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch für israel und marokko sowie das westjordanland und den gazastreifen sollten keine einfuhrpreise mehr festgesetzt werden, um den abkommen rechnung zu tragen, die mit den beschlüssen des rates 2003/917/eg vom 22. dezember 2003 zum abschluss eines abkommens in form eines briefwechsels zwischen der europäischen gemeinschaft und dem staat israel mit maßnahmen zur gegenseitigen liberalisierung des handels und zur ersetzung der protokolle nr. 1 und nr. 2 zum assoziationsabkommen eg-israel [3], 2003/914/eg vom 22. dezember 2003 zum abschluss eines abkommens in form eines briefwechsels zwischen der europäischen gemeinschaft und dem königreich marokko mit maßnahmen zur gegenseitigen liberalisierung des handels und zur ersetzung der protokolle nr. 1 und nr. 3 zum assoziationsabkommen eg/königreich marokko [4] und 2005/4/eg vom 22. dezember 2004 über den abschluss des abkommens in form eines briefwechsels zwischen der europäischen gemeinschaft und der palästinensischen befreiungsorganisation (plo) zugunsten der palästinensischen behörde für das westjordanland und den gazastreifen zur gegenseitigen liberalisierung des handels und zur ersetzung der protokolle nr. 1 und nr. 2 zum interimsassoziationsabkommen eg-palästinensische behörde [5] genehmigt wurden.

Polska

podobnie nie należy też już ustalać cen przywozu względem izraela, maroka, zachodniego brzegu i strefy gazy, biorąc pod uwagę porozumienia zatwierdzone decyzją rady 2003/917/we z dnia 22 grudnia 2003 r. w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów między wspólnotą europejską a państwem izrael dotyczącego wzajemnych środków liberalizacyjnych oraz zastąpienia protokołów 1 i 2 do układu o stowarzyszeniu między we a izraelem [3], 2003/914/we z dnia 22 grudnia 2003 r. w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów między wspólnotą europejską a królestwem maroka dotyczącego wzajemnych środków liberalizacyjnych oraz zastąpienia protokołów 1 i 3 do układu o stowarzyszeniu między we a marokiem [4] oraz 2005/4/we z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy wspólnotą europejską a organizacją wyzwolenia palestyny (owp) na rzecz autonomii palestyńskiej na zachodnim brzegu i w strefie gazy, dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zastąpienia protokołów 1 i 2 do przejściowego układu stowarzyszeniowego pomiędzy we a autonomią palestyńską [5].

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 24
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,217,683,502 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK