Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
betriebsvorschriften
reguli de funcționare
Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
unterschiede bei den betriebsvorschriften
diferenŢeleÎn ceea ce priveȘte normele operaŢionale
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist sache der fluggesellschaften, nun ihre betriebsvorschriften anzupassen.
rămâne la latitudinea companiilor aeriene să își actualizeze normele de funcționare acum.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kleine rpas-betreiber drängen auf eine harmonisierung der betriebsvorschriften, um ihre tätigkeit leichter ausweiten zu können.
operatorii mici de rpas fac presiuni pentru armonizarea normelor de exploatare în vederea facilitării expansiunii comerciale.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10. abschnitt 4.4 „betriebsvorschriften“ dritter absatz erster gedankenstrich erhält folgende fassung:
la punctul 4.4 „norme de exploatare”, la al treilea paragraf, prima liniuță se înlocuiește cu următorul text:
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der vorliegende vorschlag sieht die einführung eines zentralen systems für die kooperation der mitgliedstaaten vor, das eine gemeinsame architektur und gemeinsame betriebsvorschriften erfordert.
prin prezenta propunere se va institui un sistem centralizat de cooperare între statele membre, ceea ce necesită o arhitectură și norme de operare comune.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
etso+\gte+ könnte die aufgabe übertragen werden, empfehlungen zu genau definierten technischen fragen wie normen und betriebsvorschriften abzugeben.
etso+\gte+ pot fi responsabile de adoptarea recomandărilor privind chestiuni tehnice clar definite, precum normele şi regulile operaţionale.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die anwendung von betriebsvorschriften, die von nationalen behörden für flughafenerprobungen vorgegeben werden, zeitigt positive ergebnisse in bezug auf gesundheitsschutz, bedienungssicherheit und schutz der privatsphäre.
aplicarea protocoalelor de operare, în conformitate cu deciziile naționale de autorizare a testărilor în aeroporturi, indică rezultate pozitive ale testărilor în ceea ce privește sănătatea, siguranța și viața privată.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies gilt insbesondere für den güterverkehr, sofern das system auf einem korridor durchgehend installiert wird und entsprechende begleitmaßnahmen ergriffen werden, beispielsweise die harmonisierung von betriebsvorschriften und gegebenenfalls verbesserungen der infrastruktur.
acest lucru este valabil în special pentru transportul de marfă, dacă sistemul este implementat în mod coordonat, de-a lungul unui coridor și este însoțit de măsuri corespunzătoare, cum ar fi armonizarea normelor de exploatare sau, acolo unde este cazul, ameliorarea infrastructurii.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es müssen angemessene vorkehrungen getroffen werden, damit die betriebsvorschriften die erforderlichen funktionalitäten vorsehen, um die zugänglichkeit für behinderte menschen und personen mit eingeschränkter mobilität zu gewährleisten.“
trebuie luate măsuri adecvate pentru a se garanta faptul că normele de exploatare prevăd funcționalitatea necesară în vederea asigurării accesibilității pentru persoanele cu handicap și persoanele cu mobilitate redusă.”
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alle luftfahrzeuge müssen in allen phasen des fluges oder auf dem roll- und vorfeld eines flugplatzes in Übereinstimmung mit gemeinsamen allgemeinen betriebsvorschriften sowie eventuell für die nutzung dieses luftraums festgelegten verfahren gemäß dem geltenden betriebskonzept betrieben werden.
toate aeronavele, în toate fazele zborului sau care se află pe suprafața de mișcare a unui aerodrom, vor fi operate în conformitate cu regulile generale comune de operare și cu orice procedură specificată pentru uzul acelei aeronave în conformitate cu conceptul aplicabil al operațiunilor.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das luftfahrzeug und alle systeme und ausrüstungen, die für die bewertung der musterbauart oder aufgrund von betriebsvorschriften erforderlich sind, müssen unter allen vorhersehbaren betriebsbedingungen über den gesamten betriebsbereich des luftfahrzeugs und in hinreichendem maße darüber hinaus bestimmungsgemäß funktionieren, wobei dem betriebsumfeld des systems oder der ausrüstung gebührend rechnung zu tragen ist.
aeronava, inclusiv sistemele și echipamentele necesare pentru evaluarea proiectării de tip sau impuse de regulile de operare, trebuie să funcționeze conform specificațiilor în orice condiții de operare previzibile, în cadrul întregii anvelope operaționale a aeronavei și suficient în afara acesteia, ținându-se seama în mod corespunzător de mediul operațional al sistemului sau al echipamentelor.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das unternehmen muss außerdem nachweisen, dass das rollende material, aus dem sich diese züge zusammensetzen, von der zuständigen behörde oder vom betreiber der infrastruktur zugelassen und gemäß den für die betreffenden fahrwege geltenden betriebsvorschriften geprüft wurde. die sicherheitsbescheinigung wird von jedweder stelle ausgestellt, die der mitgliedstaat, in dem sich der benutzte fahrweg befindet, hierfür benannt hat.
de asemenea, întreprinderea feroviară trebuie să facă dovada că materialul rulant care alcătuieşte trenurile a fost aprobat de către autoritatea publică sau de către administratorul infrastructurii şi că a fost verificat conform normelor de exploatare aplicabile infrastructurii utilizate. certificatul de siguranţă este emis de oricare dintre organismele înfiinţate în acest scop de către statul membru în care se află situată infrastructura utilizată.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: