You searched for: brandopfern (Tyska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Romanian

Info

German

brandopfern

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Rumänska

Info

Tyska

darum will ich mit brandopfern gehen in dein haus und dir meine gelübde bezahlen,

Rumänska

de aceea, voi merge în casa ta cu arderi de tot, îmi voi împlini juruinţele făcute Ţie,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch war der brandopfer viel mit dem fett der dankopfer und mit den trankopfern zu den brandopfern. also ward das amt am hause des herrn fertig.

Rumänska

de altfel erau foarte multe arderi de tot, cu grăsimile jertfelor de mulţămire, şi cu jertfele de băutură ale arderilor de tot. astfel a fost aşezată din nou slujba casei domnului.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

womit soll ich den herrn versöhnen, mich bücken vor dem hohen gott? soll ich mit brandopfern und jährigen kälbern ihn versöhnen?

Rumänska

,,cu ce voi întîmpina pe domnul, şi cu ce mă voi pleca înaintea dumnezeului celui prea Înalt? Îl voi întîmpina oare cu arderi de tot, cu viţei de un an?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

solches sollt ihr dem herrn tun auf eure feste, außerdem, was ihr gelobt und freiwillig gebt zu brandopfern, speisopfern, trankopfern und dankopfern.

Rumänska

acestea sînt jertfele pe cari să le aduceţi domnului la sărbătorile voastre, afară de arderile voastre de tot, de darurile voastre de mîncare şi de jertfele voastre de băutură, şi de jertfele voastre de mulţămire, ca împlinire a unei juruinţe sau ca daruri de bună voie.``

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und haben dem baal höhen gebaut, ihre kinder zu verbrennen, dem baal zu brandopfern, was ich ihnen weder geboten noch davon geredet habe, was auch in mein herz nie gekommen ist.

Rumänska

au zidit şi înălţimi lui baal, ca să ardă pe copiii lor în foc ca arderi de tot lui baal: lucru, pe care nici nu -l poruncisem, nici nu -l rînduisem, şi nici nu-mi trecuse prin minte.``

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sondern daß er ein zeuge sei zwischen uns und euch und unsern nachkommen, daß wir dem herrn dienst tun mögen vor ihm mit unsern brandopfern, dankopfern und andern opfern und eure kinder heut oder morgen nicht sagen dürfen zu unsern kindern: ihr habt keinen teil an dem herrn.

Rumänska

ci ca o mărturie între noi şi voi, între urmaşii noştri şi ai voştri, că voim să slujim domnului, înaintea feţei lui, prin arderile noastre de tot şi prin jertfele noastre de ispăşire şi de mulţămiri, ca să nu zică fiii voştri într'o zi fiilor noştri: ,voi n'aveţi parte de domnul!`

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

6:2 gebiete aaron und seinen söhnen und sprich: dies ist das gesetz des brandopfers. das brandopfer soll brennen auf dem herd des altars die ganze nacht bis an den morgen, und es soll des altars feuer brennend darauf erhalten werden.

Rumänska

,,dă următoarea poruncă lui aaron şi fiilor săi, şi zi: ,,iată legea arderii de tot. arderea de tot să rămînă pe vatra altarului toată noaptea pînă dimineaţa, şi în felul acesta focul să ardă pe altar.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,749,925,426 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK