You searched for: klageschrift (Tyska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Romanian

Info

German

klageschrift

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Rumänska

Info

Tyska

96 — anlage iv zur klageschrift.

Rumänska

96 — anexa iv la cererea introductivă.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(2) die klageschrift muss enthalten:

Rumänska

(2) cererea introductivă trebuie să conțină:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die klageschrift wird dem beklagten zugestellt.

Rumänska

cererea introductivă se comunică pârâtului.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

in seiner klageschrift beantragt der kläger,

Rumänska

În cererea sa introductivă, reclamanta a solicitat tribunalului:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

62 — vgl. u. a. nr. 20 der klageschrift.

Rumänska

62 — a se vedea în special punctul 20 din cererea introductivă.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der kanzler stellt die klageschrift der gegenpartei zu.

Rumänska

grefierul comunică cererea părţii adverse.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zustellungder klageschrift an den beklagten durch die kanzlei

Rumänska

[cerere de asistenţă judiciară]

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zustellung der klageschrift an den beklagten durch die kanzlei

Rumänska

comunicarea acţiunii în jurnaluloficial al ue (seria c)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die angefochtene entscheidung der beschwerdekammer ist der klageschrift beizufügen.

Rumänska

decizia atacată a camerei de recurs se anexează cererii .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

veröffentlichung der anträge, klagegründe und wesentlichen argumente der klageschrift

Rumänska

document întocmit de judecătorul raportor, conţinând elementele esenţiale ale cauzei

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die in artikel 21 der satzung bezeichnete klageschrift muss enthalten:

Rumänska

cererea prevăzută de articolul 21 din statut cuprinde:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

juristische personen des privatrechts haben mit der klageschrift ferner a)

Rumänska

(2) În procesele dintre uniune și agenții acesteia, memoriul în apărare trebuie însoțit de reclamația la care se referă articolul 90 alineatul (2) din statutul funcționarilor și de decizia de

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

68 — nr. 87 der klageschrift und die fußnote 12, die dies illustrieren.

Rumänska

68 — punctul 87 din cerere și nota de subsol 12, care ilustrează această situație.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

artikel 37 zustellung der klageschrift und mitteilung im amtsblatt . . . . . . ......................

Rumänska

articolul 37 comunicarea cererii introductive și publicarea avizului în jurnalul oficial . . . . . . . . .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

erstellt die klageschrift nach festlegung der verfahrenssprache gemäß artikel 131 §2 zu .

Rumänska

grefierul procedează la comunicarea cererii după stabilirea limbii de procedură în conformitate cu articolul 131 alineatul (2) .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darüber hinaus haben die klägerinnen diese feststellung in der klageschrift nicht erörtert.

Rumänska

În plus, constatarea respectivă nu a fost discutată de reclamante în cerere.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die klage auf rückgabe ist nur dann zulässig, wenn der klageschrift folgendes beigefügt ist:

Rumänska

pentru a putea fi admisibil, actul introductiv al acţiunii în restituire trebuie să fie însoţit de:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn die zustellung der klageschrift kann in manchen rechtsordnungen die rechtshängigkeit herbeiführen und dient der fristwahrung.

Rumänska

astfel, în anumite sisteme juridice, notificarea sau comunicarea poate da dreptul la invocarea excepţiei de litispendenţă și servește la respectarea termenelor.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) die in artikel 21 der satzung bezeichnete klageschrift muss enthalten: a)

Rumänska

cererea prevăzută de articolul 21 din statut cuprinde:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) der beklagte hat innerhalb von zwei monaten nach zustellung der klageschrift eine klagebeantwortung einzureichen.

Rumänska

(1) În termen de două luni de la comunicarea cererii introductive, pârâtul depune un memoriu în apărare.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,509,869 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK