Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nichtsdestotrotz unterstützt frontex die mitgliedstaaten in humanitären notsituationen und bei seenotrettungen.
cu toate acestea, frontex asistă statele membre în situațiile care presupun urgențe umanitare și operațiuni de salvare pe mare.
nichtsdestotrotz ist die branche ein höchst wettbewerbsfähiger und technologisch hoch entwickelter industriezweig.
cu toate acestea, sectorul se înscrie într-un domeniu de activitate foarte competitiv şi avansat din punct de vedere tehnologic.
nichtsdestotrotz fand der vorschlag, den anwendungsbereich auf den schadenersatz auszudehnen, keine berücksichtigung.
cu toate acestea, nu a fost reţinută propunerea de a extinde domeniul de aplicare astfel încât să cuprindă şi compensarea daunelor.
nichtsdestotrotz können in einigen bereichen bei mangelhafter umsetzung der sicherheitsvorschriften nach wie vor risiken entstehen.
cu toate acestea, în anumite domenii, aplicarea nu întotdeauna perfectă a măsurilor de siguranţă şi existenţa lacunelor în securitate pot prezenta riscuri în continuare.
der rat hat auf verlangen des vereinigten königreichs nichtsdestotrotz vorgeschlagen, das schwerfällige und zeitaufwändige prüfungsverfahren anzuwenden.
consiliul, la cererea regatului unit, a propus, cu toate acestea aplicarea procedurii de examinare, mai greoaie și care necesită mai mult timp.
bestimmte mitgliedstaaten wie das vereinigte königreich, polen und die tschechische republik haben sich nichtsdestotrotz ausnahmeregelungen ausbedungen.
anumite state membre – republica cehă, polonia și regatul unit – au obţinut, cu toate acestea, o derogare.
nichtsdestotrotz wurden mit all diesen entwicklungen wurde ein weg bereitet, den wir in den kommenden jahren weiter beschreiten werden.
totuşi, aceste progrese au netezit calea pe care o vom străbate în continuare în următorii ani.
5.2 nichtsdestotrotz betont der ewsa, dass sich auf diese weise nicht sämtliche probleme der milchwirtschaft lösen lassen.
5.2 cu toate acestea, cese subliniază că propunerea nu va putea soluţiona toate problemele cu care se confruntă sectorul produselor lactate.
3.2.4 nichtsdestotrotz hat die efsa hinsichtlich des tierwohls bedenken angemeldet, die mit der geringen effizienz der technik zusammenhängen.
3.2.4 cu toate acestea, efsa a identificat existența unor pericole pentru bunăstarea animalelor legate de slaba eficiență a tehnicii.
nachdem sich die auswahlkriterien für erleichterte eigenkapitalanforderungen im bankensektor zu einem in weiten kreisen akzeptierten marktstandard33 entwickelt haben, sind nichtsdestotrotz gewisse konvergenzen eingetreten.
cu toate acestea, s-a ajuns la o anumită convergență în urma dezvoltării criteriilor de eligibilitate pentru cerințele de capital preferențiale în sectorul bancar, care au devenit un standard de piață acceptat pe scară largă33.
jegliche steuersenkungen sind in solchen zeiten natürlich heikel. nichtsdestotrotz wird diese maßnahme wie geplant in 2009 umgesetzt, um die mit denwirtschaftsverbänden getroff ene vereinbarung einzuhalten.
deşi orice scădere a impozitelor percepute pune probleme, acordul cu organizaţiile de întreprinderi a fost respectat, iar măsura a fost pusă în aplicare, conform planificării, în 2009.
bei all diesen situationen leistete eurojust 2009 unterstützung. nichtsdestotrotz ist das rechtshilfeübereinkommen von 2000 auch nach zehn jahren noch nicht von allen mitgliedstaaten ratifiziert und umgesetzt worden;
terorismul militant islamist şi activităţile unor grupări separatiste europene continuă să se manifeste. prezenţa unor grupări naţionaliste etnice din state terţe (pkk şi ltte) sa reflectat în activităţile eurojust din 2009.
nichtsdestotrotz konnten von den insgesamt acht in ziffer 4.19 bzw. 4.24 des jahresberichts zum haushaltsjahr 2008 bzw. 2007 erwähnten vertragsverletzungsverfahren fünf fälle zwischenzeitlich abgeschlossen werden.
cu toate acestea, dintr-un total de opt proceduri privind încălcarea dreptului ue, menționate la punctul 4.19 din raportul anual privind exercițiul 2008, respectiv la punctul 4.24 din raportul anual privind exercițiul 2007, cinci cazuri au fost închise între timp.
4.1.4 nichtsdestotrotz äußert der ewsa seine sorge darüber, dass die wahrnehmung dieses rechts in der praxis in weiten teilen der eu nach wie vor durch zahlreiche hindernisse und barrieren erschwert wird.
4.1.4 cu toate acestea, cese doreşte să-şi exprime preocuparea cu privire la faptul că exercitarea acestui drept este încă împiedicată de numeroase obstacole şi bariere care ţin, în mare parte, de uniune.