Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
6.2 der gemeinschaftliche rechtsrahmen seinerseits ist unnötig komplex und zu verworren und wurde in den meisten fällen in den einzelnen mitgliedstaaten unterschiedlich in nationales recht umgesetzt und angewendet, wie die kommission selbst in ihrer mitteilung "ein kohärenter rahmen zur stärkung des vertrauens in den digitalen binnenmarkt für elektronischen handel und online-dienste"10, ihrem bericht "schutz der kinder in der digitalen welt"11 und ihrer mitteilung "europäische strategie für ein besseres internet für kinder"12einräumt.
6.2 la rândul său, cadrul juridic al ue este nejustificat de complex, prea confuz şi, în majoritatea cazurilor, transpus şi pus în aplicare în mod diferit de la un stat membru la altul, după cum recunoaşte comisia însăşi în comunicarea sa „un cadru coerent pentru creşterea încrederii în piaţa unică digitală a comerţului electronic şi a serviciilor online”10, în raportul său privind protecţia copiilor în lumea digitală11 şi în strategia europeană pentru un internet mai bun pentru copii12.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering