Fråga Google

You searched for: partikelfiltersubstrate (Tyska - Spanska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Spanska

Info

Tyska

Die Studie bezieht sich zwar auf Partikelfilter, also auf das nachgelagerte Fertigprodukt, in der Praxis entspricht aber die Zahl der verkauften Partikelfiltersubstrate der Zahl der verkauften Partikelfilter.

Spanska

También hay que señalar que aunque el estudio se refiera a DPF, es decir, al producto acabado de la fase posterior de la cadena de producción, el volumen de sustratos vendido equivale al número de DPF vendidos.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

In jedem Fall würden die wertbezogenen Marktanteile ähnlich ausfallen, wenn IBIDEN Partikelfiltersubstrate zu einem Preis verkaufen würde, der in etwa dem durchschnittlichen Marktpreis entspräche.

Spanska

En cualquier caso, si IBIDEN vende sustratos DPF a un precio cercano al precio medio de mercado, las cuotas de mercado en valor serían comparables.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Die ungarischen Behörden betonen, dass die IBIDEN HU ohne eine erhebliche Investition und mit der gleichen Ausrüstung im gleichen Maße Partikelfiltersubstrate herstellen könne wie jeder andere Hersteller, der eine gleiche Produktionstechnologie verwende.

Spanska

Las autoridades húngaras hacen hincapié en que IBIDEN HU puede producir sustratos para filtros de partículas con el mismo equipo sin inversiones importantes como podría cualquier fabricante con la misma tecnología de producción.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Das für das Katalysatorsubstrat verwendete Material muss gegen die im Katalysator herrschende Temperatur von 400 °C beständig sein. Der Referenzstoff für die Herstellung des Partikelfiltersubstrats ist das Silikonkarbid.

Spanska

El material utilizado para el sustrato DOC debe resistir una temperatura interna de aproximadamente 400 °C presente en el interior del DOC. El material de referencia utilizado para los sustratos para DPF es el carburo de silicio.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Deshalb wird für die Zwecke der Entscheidung „Partikelfilter“ gleichbedeutend mit „Partikelfiltersubstrat“ verwendet.

Spanska

Por tanto, en lo sucesivo en la Decisión se usarán alternativamente «DPF» y «sustrato de DPF».

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Dieser Preisunterschied lässt darauf schließen, dass der Markt für Partikelfiltersubstrate nicht mit dem Markt für Katalysatorsubstrate identisch ist, weil Hersteller von Partikelfiltersubstraten (TIER-2-Ebene) aus technischen Gründen nicht auf Katalysatorsubstrate ausweichen können (was sie sonst wegen der erheblichen Preisunterschiede täten), und Katalysatorhersteller können Katalysatorsubstrate nicht durch Partikelfiltersubstrate ersetzen, weil dies das Produkt wesentlich verteuern würde, ohne dass eine dem Katalysator ähnliche Oxidationsfunktion erreicht würde.

Spanska

Semejante diferencia de precio indica que los sustratos para DPF no pertenecen al mismo mercado que los sustratos para DOC porque los fabricantes de DPF nivel 2 no pueden optar por comprar un sustrato DOC por razones técnicas (de lo contrario, lo harían, dada la gran diferencia de precio) y un fabricante de DOC no sustituiría un sustrato DOC por un sustrato DPF puesto que el producto le saldría más caro sin una función de oxidación comparable a un sustrato DOC;

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Im Hinblick auf den Preis schließt sich die Kommission der Stellungnahme von Saint-Gobain und dem Beteiligten, der anonym bleiben will, an und stellt fest, dass die Preise von Katalysator- und von Partikelfiltersubstraten sehr unterschiedlich sind, weil die für das Partikelfiltersubstrat verwendeten Materialien leistungsfähiger und in der Herstellung kostenintensiver sind (für Nichtoxidkeramiken ist zum Beispiel eine Hochtemperatursinteranlage erforderlich).

Spanska

por lo que se refiere al precio, la Comisión comparte la opinión de Saint-Gobain y del interesado cuya identidad no se ha revelado, y observa que existe una gran diferencia de precio entre substratos de DOC y DPF puesto que los materiales utilizados para los substratos para DPF son materiales de rendimiento superior cuya producción implica mayores costes (por ejemplo, se requiere el uso de un horno de sinterización a alta temperatura sin oxidación).

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Was die Angebotsseite anbelangt, so zeigen sich auch Unterschiede zwischen dem Herstellungsprozess bei Katalysator- und bei Partikelfiltersubstraten.

Spanska

Por otra parte, desde la perspectiva de la oferta, existen diferencias en los procesos de producción de los sustratos DOC y DPF.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Weil das Partikelfiltersubstrat über eine außerordentliche Wärmebeständigkeit verfügen muss, wird das hierfür genutzte Material (meistens Silikonkarbid) bei sehr hoher Temperatur und in sauerstofffreier Umgebung hergestellt.

Spanska

Puesto que el sustrato DPF debe ser resistente a elevadas temperaturas, el material (principalmente, carburo de silicio) debe prepararse a altísimas temperaturas y en una atmósfera sin oxígeno.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Das Partikelfiltersubstrat wird im Allgemeinen durch das Zusammenkleben mehrerer Filterteile gebildet und die Kanäle werden verschlossen.

Spanska

Un substrato para DPF normalmente se forma aglomerando varios elementos filtrantes y sus canales están obturados.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Demgegenüber muss das für das Partikelfiltersubstrat verwendete Material, das Silikon-Karbid (aus dem auch bei der IBIDEN HU das Substrat hergestellt wird), bei einer außerordentlich hohen Temperatur (über 2000 °C) in einer sauerstofffreien Umgebung hergestellt werden.

Spanska

Por su parte, el carburo de silicio, el material utilizado para un sustrato DPF (que es también el material del sustrato de IBIDEN HU), debe prepararse a altísimas temperaturas (superiores a 2000 °C) en una atmósfera sin oxígeno.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Der Grundstoff des Partikelfiltersubstrates ist meistens poröses Silikonkarbid mit einer Temperaturbeständigkeit von bis zu 1000 °C (die Beständigkeit gegen hohe Temperaturen ist notwendig, damit der Ruß verbrannt werden kann und dadurch der Verstopfung des beschichteten Filters vorgebeugt wird).

Spanska

Un sustrato DPF generalmente está hecho de carburo de silicio poroso resistente a temperaturas de 1000 °C (la resistencia a tan altas temperaturas es necesaria para incinerar el hollín y evitar que se bloquee el filtro con recubrimiento).

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Die Kommission äußerte Zweifel daran, ob der Katalysator und der Partikelfilter dem gleichen relevanten Produktmarkt und zwar dem Markt der Produkte für Nachbehandlung zuzurechnen sind und diese als Substitute angesehen werden können. Bei der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens ist die Kommission davon ausgegangen, dass der relevante Produktmarkt enger ist und sich nur auf Partikelfiltersubstrate für Abgasanlagen von Dieselfahrzeugen erstreckt.

Spanska

En particular, la Comisión expresó sus dudas de que DOC y DPF pudieran considerarse sustitutos pertenecientes al mismo mercado de productos de referencia de dispositivos de postratamiento y, en el momento de incoar el procedimiento de investigación formal, consideró que el mercado de productos de referencia era más restringido y cubría únicamente los filtros de partículas diésel que se colocan en los dispositivos de escape diésel.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Für die Herstellung eines Partikelfiltersubstrats sind eine Hochtemperatursinteranlage für Nichtoxidkeramik sowie Anlagen für die Verklebung und das Verschließen der Kanäle notwendig, die für die Herstellung eines Katalysatorsubstrates nicht erforderlich sind. Deshalb sind die Beteiligten der Meinung, dass es unmöglich sei, Partikelfilter an einer Produktionslinie für Katalysatoren herzustellen und umgekehrt.

Spanska

Para fabricar sustratos de DPF se necesita un horno de sinterización a altas temperaturas sin oxidación, equipamiento para aglomeración y obturación, que no son necesarios para la fabricación de sustratos para DOC. Por tanto, los interesados alegan que no es posible fabricar DPF en las líneas de producción de DOC o viceversa.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Laut Saint-Gobain zeigt sich der Unterschied auch in den Preisen der beiden Produkte, weil die für das Partikelfiltersubstrat verwendeten Stoffe hochwertiger sind. Die durchschnittlichen Kosten des Partikelfiltersubstrates (ohne die Kosten für die Katalysatorbeschichtung und das Canning) belaufen sich auf 120 EUR, während die durchschnittlichen Kosten des Katalysatorsubstrates (ebenfalls ohne die Kosten für die Katalysatorbeschichtung und das Canning) sich auf 12—20 EUR belaufen.

Spanska

Según Saint-Gobain, dado que los materiales utilizados para los sustratos DPF son materiales de alto rendimiento, existe también una diferencia de precio entre los dos componentes: un sustrato (sin el coste del recubrimiento catalítico y la cubierta) de DPF cuesta una media de 120 EUR, mientras que un substrato de DOC cuesta una media de entre 12 y 20 EUR (también sin contar el coste del recubrimiento catalítico y la cubierta).

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Saint-Gobain behauptet, dass demzufolge die Erzeuger von Partikelfiltern aus technischen Gründen eindeutig nicht auf die Verwendung von Katalysatorsubstraten umsteigen könnten (was sonst aufgrund des Preisunterschiedes sicherlich der Fall wäre). Die Katalysatorhersteller wiederum können Katalysatorsubstrate nicht durch Partikelfiltersubstrate ersetzen, weil dies das Produkt wesentlich verteuern würde, ohne dass es aber über eine der Oxidationsfunktion des Katalysatorsubstrates ähnliche Oxidationsfunktion verfügen würde.

Spanska

Por consiguiente, como alega Saint-Gobain, los fabricantes de DPF no pueden evidentemente pasar a un sustrato DOC por razones técnicas (de lo contrario, lo harían, dada la diferencia de precio) y un fabricante de DOC no sustituiría un sustrato DOC por un sustrato DPF puesto que el producto resultaría mucho más caro sin una función de oxidación comparable a un sustrato DOC.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Saint-Gobain und der Beteiligte, der anonym bleiben will, erklären des Weiteren, dass die Produktionsprozesses bei Katalysator- und Partikelfiltersubstraten außerordentlich unterschiedlich seien: Das als Basis für das Katalysatorsubstrat genutzte, nicht poröse Cordierit wird in der Luft bei einer Temperatur von 400 °C gesintert.

Spanska

Además, Saint-Gobain y el interesado cuya identidad no se ha revelado, indican también que el proceso de producción de los sustratos DOC y DPF son muy distintos: la cordierita no porosa utilizada para el sustrato DOC se sinteriza al aire a 400 °C de temperatura.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK