Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bei schuldumwandlungsverträgen können die dort festgelegten einzelnen nettobeträge anstelle der jeweiligen bruttobeträge gewichtet werden.
en el caso de los contratos de novación, se podrán ponderar los importes netos únicos fijados por tales contratos, en lugar de los importes brutos.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die Änderung betrifft die aufsichtliche anerkennung von schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen (vertragliches netting).
esta modificación se refiere al reconocimiento por las autoridades competentes de los contratos de novación y de los acuerdos de compensación (contractual netting).
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
durch die Änderung soll den aufsichtsbehörden die möglichkeit gegeben werden, die risikoreduzierende wirkung von schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen stärker als bisher anzuerkennen, sofern deren rechtsgültigkeit nachgewiesen ist.
el objetivo de la modificación es permitir un reconocimiento más amplio que en el pasado, a efectos de supervisión, de los efectos de reducción del riesgo de los contratos de novación o de los acuerdos de compensación, siempre que se establezca su validez jurídica.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nach abschluß des mitentscheidungsverfahrens hat der rat einstimmig die richtlinie zur Änderung der richtlinie 89/647/ewg im hinblick auf die aufsichtliche anerkennung von schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen angenommen.
al término del procedimiento de codecisión, el consejo ha adoptado por unanimidad la directiva por la que se modifica la directiva 89/647/cee en lo que se refiere al reconocimiento por las autoridades competentes de la compensación contractual.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iii) das kreditinstitut wendet verfahren an, die sicherstellen, daß die rechtsgültigkeit von schuldumwandlungsverträgen und netting-vereinbarungen im hinblick auf mögliche Änderungen der einschlägigen rechtsvorschriften fortlaufend überprüft wird.
iii) que la entidad de crédito disponga de procedimientos encaminados a garantizar que la validez jurídica de los contratos de novación y los acuerdos de compensación será revisada a la luz de cualquier posible modificación de las normativas pertinentes.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
das parlament und der rat nahmen eine richtlinie an, durch die die aufsichtliche anerkennungvon schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen („vertragliches netting“)geändert wird, um den auswirkungen einer risikoverminderung bei schuldumwandlungsverträgen und aufrechnungsvereinbarungen rechnungzu tragen.
el parlamento y el consejo adoptaron una directiva por la que se modifica el reconocimientopor parte de las autoridades competentes de loscontratos de novación y la compensación contractual («contractual netting») para tener encuenta los efectos de la reducción del riesgo delos contratos de novación o de compensacióncontractual.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 2 artikel 1 lässt die aufsichtliche anerkennung bilateraler schuldumwandlungsverträge, die vor dem inkrafttreten der rechts- und verwaltungsvorschriften, die für die umsetzung dieser richtlinie erforderlich sind, abgeschlossen wurden, unberührt.
artículo 2 el artículo 1 se entenderá sin perjuicio del reconocimiento por las autoridades competentes de los contratos bilaterales de novación que hayan sido celebrados con anterioridad a la entrada en vigor de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para la aplicación de la presente directiva.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: