You searched for: vertragsnummer (Tyska - Tjeckiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

- vertragsnummer,

Tjeckiska

- číslo smlouvy,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tyska

auf jeder palette und gegebenenfalls auf jedem einzeln gelagerten packstück müssen die vertragsnummer, die bezeichnung des erzeugnisses und das gewicht angegeben sein .

Tjeckiska

každá paleta a v případě potřeby každý jednotlivě skladovaný kus musí být označen tak, aby na něm bylo číslo smlouvy, popis produktu a hmotnost.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der vertragspartner oder gegebenenfalls an seiner stelle der lagerhausbetreiber führt eine am lagerhaus verfügbare bestandsbuchhaltung, aus der je vertragsnummer folgendes ersichtlich ist:

Tjeckiska

smluvní strana, případně provozovatel skladu, vede skladovou účetní evidenci, která musí být k dispozici ve skladu a která musí pod každým číslem smlouvy obsahovat tyto údaje:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Tyska

(3) dervertragspartner oder gegebenenfalls an seiner stelle der lagerhausbetreiber führt eine am lagerhaus verfügbare bestandsbuchhaltung, aus der je vertragsnummer folgendes ersichtlich ist:

Tjeckiska

3. smluvní strana, případně provozovatel skladu, vede skladovou účetní evidenci, která musí být k dispozici ve skladu a která musí pod každým číslem smlouvy obsahovat tyto údaje:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die gelagerten erzeugnisse müssen leicht identifizierbar und nach verträgen getrennt gekennzeichnet sein. auf jeder palette und gegebenenfalls auf jedem einzeln gelagerten packstück müssen die vertragsnummer, die bezeichnung des erzeugnisses und das gewicht angegeben sein. jede an einem bestimmten tag eingelagerte einzelpartie muß mit dem datum der einlagerung ausgewiesen sein.

Tjeckiska

skladované produkty musí být snadno identifikovatelné a musí být rozděleny podle jednotlivých smluv. každá paleta a popřípadě každý jednotlivě skladovaný kus musí být označen tak, aby bylo vidět číslo smlouvy, popis produktu a hmotnost. datum uskladnění musí být uvedeno na každé jednotlivé šarži uskladněné daný den.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(4) die der kommission mitgeteilten anträge sind gültig, wenn in jedem einzelfall klar das ausfuhrland, der anwendbare taric-code, die einzuführende menge, die vertragsnummer, der cif- bzw. daf-wert (nach der incoterms-2000-definition), der wert der betroffenen ware frei grenze der gemeinschaft nach taric-code und das für die höchstmenge geltende jahr angegeben sind.

Tjeckiska

4. Žádosti obsažené v oznámeních zaslaných komisi jsou platné, pokud v každém případě jasně uvádějí zemi vývozu, příslušný kód taric, množství, která mají být dovezena, číslo smlouvy, hodnotu cif nebo daf (uplatnitelné a definované podle incoterms 2000) dotčeného výrobku na hranici společenství podle kódu taric a příslušného roku platnosti množstevního stropu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,045,136,445 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK