Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sie enttäuschen mich.
anh làm tôi thất vọng đấy.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich muss dich enttäuschen.
xin lỗi vì làm mày thất vọng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
... muss ich euch enttäuschen.
thì bạn không may rồi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber ich muss dich enttäuschen.
... nhưng anh sẽ rời đi trong thất vọng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich werde... sie enttäuschen.
tôi hứa là... tôi sẽ làm cô thất vọng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber enttäuschen sie mich nicht.
Đừng có biến tôi thành tên ngốc.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr oberst, sie enttäuschen mich.
tôi thất vọng, Đại tá.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du darfst mich nicht enttäuschen.
Đừng làm ta thất vọng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du wirst mich nicht enttäuschen?
em sẽ không làm anh thất vọng chứ?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ich werde sie nicht enttäuschen.
- tôi sẽ không khiến ngài thất vọng. - rồi, rồi, rồi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- sie enttäuschen nicht, dr. jones.
Ông đã không thất hứa, ts jones
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich werde dich nicht enttäuschen, mia.
anh sẽ không làm em thất vọng đâu, mia.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- und ich werde ihn nicht enttäuschen.
tôi sẽ ko để sổng lão.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ich werde sie nie wieder enttäuschen!
- Ông fogg, tôi sẽ không bỏ rơi ông.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beten sie, dass sie mich nicht enttäuschen.
cầu chúa là anh sẽ không khiến tôi phải thất vọng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- gut. - ich werde sie nicht enttäuschen.
- tôi sẽ làm việc chăm chỉ xứng đáng với lòng tin của ông.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber was das betrifft, muss ich sie wohl enttäuschen.
nhưng ta sợ rằng ta phải để trò thất vọng thôi, harry.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enttäuschen sie mich nicht, tun sie lhr bestes!
Đừng làm tôi thất vọng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- natürlich. wir würden niemals vater enttäuschen.
chúng ta không được để cha thất vọng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
väter und söhne werden einander immer enttäuschen.
người cha luôn được định để làm thất vọng con trai họ ,và ngược lại.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: